<?xml version="1.0" encoding="GBK" ?>
<rss version="2.0" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
 <channel>
  	  <title><![CDATA[爱生活 爱美剧]]></title>
	  <link>http://meiju5ifun.blog.163.com</link>
	  <description><![CDATA[http://meiju.5ifun.com 我爱娱乐美剧论坛 爱生活 爱美剧]]></description>
	  <language>zh-CN</language>
	  <pubDate>Thu, 3 Jul 2008 18:47:09 +0800</pubDate>
	  <lastBuildDate>Thu, 3 Jul 2008 18:47:09 +0800</lastBuildDate>
	  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
	  <generator><![CDATA[NetEase Space]]></generator>
	  <managingEditor><![CDATA[meiju5ifun]]></managingEditor>
	  <webMaster><![CDATA[我爱娱乐美剧论坛]]></webMaster>
		  <ttl>120</ttl>
	  <image>
	  	<title><![CDATA[爱生活 爱美剧]]></title>
	  	<url>http://ava.blog.163.com/photo/RQJ0bymeyi63ZFd8VJIi4g==/170010885933268388.jpg</url>
	  	<link>http://meiju5ifun.blog.163.com</link>
	  </image>
  <item>
  	<title><![CDATA[格蕾语录——亲历成长]]></title>	
    <link>http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/592724582008520114246227</link>
    <description><![CDATA[<div><P><STRONG><FONT color=#333399>作者：orchid</FONT></STRONG></P>
<P><STRONG><FONT color=#333399>相关美剧：实习医生格蕾 Grey's Anatomy</FONT></STRONG></P>
<P><STRONG><FONT color=#333399>原文出处：</FONT></STRONG><A href="http://meiju.5ifun.com/viewthread.php?tid=7529&amp;extra=page%3D1"><STRONG><FONT color=#333399>http://meiju.5ifun.com/viewthread.php?tid=7529&amp;extra=page%3D1</FONT></STRONG></A></P>
<P><STRONG><FONT color=#333399><IMG src="http://meiju.5ifun.com/attachments/month_0806/20080604_311c039e4c28a4d59c448dkFJkJOvyPq.jpg"></FONT></STRONG></P>
<P><STRONG><FONT color=#333399></FONT></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG><FONT color=#333399>不管我们长高了多少 或是老了几岁 我们永远都是在蹒跚学步 永远踌躇满志 永远年轻<BR><BR>有时候你的允许自己不要太投入 你用不着一天中的每一秒都很坚强 你可以放下警戒 实际上 有时候你也最好这样做 只要你选对时机 <BR><BR>事实上 我不知道是否有人可以不被什么事情弄得心神不宁 或不被什么人所困扰 无论我们是尝试把痛苦用工作冲淡 或是把它推到柜子后面藏起来 我们的努力通常会付诸东流 所以我们清理蜘蛛网的唯一方法就是翻开新的一页 或是把过得去事情归于平静 最终 最终 归于平静<BR><BR>人生中没有一件事情是确定的 除了死亡和税款 无论你多么努力的尝试 无论你的目的多么纯良 你总会犯错误 你会伤害别人 也会被伤害 如果你还想好起来的话 事实上你所能说的只有一句话 我原谅你<BR><BR>原谅与遗忘 就像他们所说的 这是个好建议 但并不可行 当有人伤害到我们的时候 我们想要反击回去 当有人误会我们时 我们想要做对的事情 没有原谅 旧账难清 旧伤难愈 而我们期待最多的是 某天我们很幸运的 能做到遗忘<BR><BR>真相很现实 真相很难说出口 而且经常真相是伤人的 我认为 人们说他们需要真相 但他们真的需要么？ 有时我们讲真话 因为我们能给予的只有事实而已 有时我们讲真话是因为 我们需要大声说出来让自己听见 有时我们讲真话 仅仅是因为情不自禁 有时我们讲真话 因为这是我们起码的责任<BR><BR>上瘾这种事永远不会有好下场 因为到最后 那令我们沉迷的东西都会失去作用 转而伤害我们 但你还是无法戒掉坏习惯 直到你的身心跌到谷底 但怎么才能知道自己到了谷底呢？！ 因为不管事情有多糟 有时候 顺其自然更令人受伤<BR><BR>改变 是我们不喜欢的事 是我们恐惧的事 但我们阻止不了改变的到来 我们要么适应变化 要么落后于他人 成长都是痛苦的 谁说成长不痛苦的 都是骗人 而事实是 有时候 改变得越多 越会回到原点 而有时候 有时候改变是好事 有时候 改变是一切<BR><BR>某种程度上 也许我们要接受美梦变成噩梦的事实 我们告诉自己现实更好 我们说服自己宁愿从来没有过梦 但我们最坚强的 最有魄力的 则是抱有梦想 或者我们发现自己 面对着一个从未想过的新梦想 我们意识到自己一反常态的充满希望 如果幸运的话 我们会意识到 面对人生 面对一切 那个真实的梦正从容上演~<BR><BR>梦想就是这样 如愿以偿的时候我们会喜出望外 <BR>很多时候 你最想得到的 就是你无法拥有的 欲望 让我们心神俱碎 欲望能毁了你的生活 和欲求某物一样艰难的是 受苦最多的人是那些不明白自己欲求何物的人 <BR><BR>有人相信 如果没有过去 我们的人生就失去了意义 我们的过去一次又一次的浮现眼前 所以我们必须谨记在心 有时候 那些最重要的过去 便是今日我们正在创造着的“过去”<BR><BR>什么更糟糕 是新的伤口 那些更加疼痛的新伤口 还是那些愈合多年的就伤口 也学旧伤会教会我们一些东西 他们会提醒我们 我们去过哪儿 我们克服过什么 交给我们未来要避免什么 这是我们想要考虑的 但他有时也不这样 不是么？有学事情 我们不得不学习 一遍一遍又一遍~<BR><BR>我们让自己远离对最好局面的期望 因为最好的局面往往不会出现 但不是得也会发生些异乎寻常的事 而且有的时候好的局面也还是有可能的 不时的也会发生些不可思议的事 <BR><BR>但是 不可避免的 有时候你会发现你处在最糟糕的情况下 但病人的身体被判了他们 而我们所掌握的科学都失败的时候 最糟糕的情况成真了 我们唯一能做的 就是保持执著的希望<BR><BR>我们都会认为自己会变得伟大 我们满怀期望 期望我们将要照亮的路程 我们能改变的事&nbsp;&nbsp;期望我们能变成什么样的人 期望我们的目的地 然后我们努力到达<BR><BR>我们总是认为我们会很好 而当我们的期望没有实现 就会感觉好像被掠夺了一样 但有时候 我们的期望会略显悲观（我发誓 我坚信我所作的一切都是正确的 我不需要你原谅我 坦白说 如果你真的那样做的话 我会觉得你在可怜我 因为当我知道我是对的 而你认为我是错的 其实并不重要 因为 我已经陷进去了 现今了这个长期的拉锯战 我想要结束这场战争 如果这意味着我赢不了 那么无所谓 我不赢了 你赢 我说话了）有时 期望和意外之喜相比起来就逊色多了 你会奇怪为什么我们会那么依恋我们的期望 因为正是所有期望 让我们可以站稳 坚持下去 期望 只是个开始~~~期望意外的 将改变我们的生活~~~<BR><BR>想要靠近某人 所以保持距离 假装毫不关心彼此之类的事 通常都是说些愚蠢的空话 <BR>所以我们挑选自己想保持亲近的人 一旦我们选择了这些人 就会希望紧紧相依 无论对他们造成多大的伤害 那些最终仍对你不离不弃的人 就是值得拥有的 当然 有时不能太过亲近 但又是侵入个人空间 可能才是你真正需要的 <BR><BR>有时被判是无法避免的 当身体被判我们的时候 手术可以帮我们恢复 如果我们背叛了彼此 当我们背叛了彼此后 要想恢复就不那么容易了 我们竭尽全力去修补失去的信任 但有些伤害 背叛太深 影响太大 我们无法找回我们失去的 如果真是这样 我们能做得就只有等待 <BR><BR>很多人不知道人眼在视野内有盲点 我们对于一些事的确是视而不见的 <SPAN href="tag.php?name=%CE%CA%CC%E2">问题</SPAN>是 有时盲点让我们忽视了 那些本不该忽视的<SPAN href="tag.php?name=%CE%CA%CC%E2">问题</SPAN> 有时 盲点却又让生活充满阳光 当盲点出现时 也许大脑没有对其进行调整 这 也许是在保护我们 <BR>事实上 有时候只有在做了错事之后 有时候再犯了大错之后 才懂得什么才是对的 错误是让人痛苦的 但只有经历过错误才能找到真正的自我 认清自我 知道到自己想要得是什么 找到生命中的真爱 到那时一切都不一样了~<BR><BR>很多时候 我们大多不敢做出承诺 我们愿意将承诺说出 但说出之后却可能倍加意外 承诺很复杂 心甘情愿所做的承诺 实现承诺需要努力 所以有时 我们必须用一种艰难的方法 仔细的选择我们的承诺<BR><BR>有时我们冷不防就会遇到伤害 并不是所有的伤害都是表面的 多数伤害比我们想象的要深 光靠眼睛是看不出来的 消除伤害或者疾病的诀窍是挖掘下去并找到伤害的真正来源 一旦找到 就尽力去把问题解决掉 <BR><BR>第一法则是没有伤害 但总会有伤害发生 罪恶感亦随之而来 而任何誓言 对此都无能为力 <BR>首先不做伤害别人的事情 说到容易做到难 我们可以以世上任何东西的名义起誓 但事实是我们中的大多数总在伤害别人 有时候 即使我们的本意是帮助别人 结果却适得其反 只给人带来伤害 然后罪恶感从后面探出头来 你要拿着罪恶感怎么办 由你决定 <BR><BR>我们还是要做个选择 要么让愧疚感打垮你 使你照其指引行事 使你一开始就陷入困境 要么就从愧疚中吸取教训 竭尽全力 向前进 <BR><BR>每时每刻 我们的大脑中有大约140亿神经细胞以450英里的时速释放冲动 而我们对其中的大部分无法控制 当你感觉冷时 会起鸡皮疙瘩 兴奋时 肾上腺素分泌增加 人的身体会遵循生理的驱动 这就是我们经常无法控制的情绪的原因 当然有些时候我们宁愿情绪化 然后后悔不已<BR><BR>肉体对于刺激只是逆来顺受 但是这就是让我们成为人类的东西 这是我们所能控制的东西 暴风骤雨过后 匆匆忙忙之后 当一瞬的激情消逝之后 我们能超然世外 并让自己脱离苦海 我们可以试着让过去的一切顺其自然 然后再一次重演 <BR><BR>一位智者曾经说过 你可以在生命力拥有任何东西 只要你愿意为其付出一切 （任何事情都需要付出代价） <BR>通常 追求感觉对的事情 意味着将理智抛诸脑后（我们的生命很短暂 不能为了规矩毁了那一切 对吧？）<BR><BR>让别人进入你的生活 意味着放弃你穷一生筑起的屏障 当然 最痛苦的付出 是那些我们预料不到的 当我们没时间想出对应策略 来选择站在哪一边或者衡量潜在的得失 当事情发生 战斗选择了我们 而没有别的选择 这时的牺牲会是我们无法承受的<BR><BR>生活不是一场竞技比赛 不论输赢或者淘汰 比赛只是个过程 不管我们认同或者不认同 那么去和裁判争取吧 修改规则 做点儿小动作（从基础做起） 休息一会儿 慢慢治疗 但要继续比下去 尽情的 快速的 放松自由的比赛 就像是末日临近 不管结果如何 重要的是你怎么比赛 对吧？<BR><BR>400年前 有一个著名的英国人 关于孤独 他有一个独特的见解 john donne 他认为我们永远不会孤独 将它的荒岛理论放在一边 他其实想说的是 大家需要的是有人走进你的生活 老告诉你 你不是一个人 是谁说？人不能有四条腿饿你一起玩儿 一起疯跑 或者 仅仅是在一起<BR><BR>痛苦 你得驾驭它 希望它能自己离开 希望它造成的伤害能愈合<BR>没有解决的方法 没有简单的答案 你只是要深呼吸并借等待他下沉<BR>大部分痛苦是可以掌握的 另外有时候在你最不想要的时候痛苦找到了你 暗箭伤人 连绵不绝 <BR>痛苦 你还是的反抗 因为事实就是 你不能逃脱而且生活会产生更多的痛苦 <BR><BR>生存下来的关键在于否认 否认我们做够了的事情 否认我们害怕的事情 否认我们有多么想要成功 而最重要的是 否认我们在否认~<BR><BR>有时候现实会在我们屁股上偷偷咬一口 我们能做的就是挺过去 虚装的世界是个笼子 不是茧 我们骗自己骗不了多久 我们会累 我们会害怕 否认改变不了现实 迟早有一天 我们要保我们的否认扔到一边去 迎头面对这世界 火花迸射 否认——不只是去埃及的河水 而是惊险的大海 那么你又怎么样保证自己不掉下呢？<BR><BR>每当有人给你到东西的时候都会说 够了说一声 <BR>你拉开塞子 我是一个带水管的水槽 你说得都直接溜走了 没有“够”<BR>测量需要和欲望的标准 是一个浮动的标尺 完全因人而异 也取决于倒进去的是什么 有些时候 我们要的只是一点点 有些时候 我们永不知足 杯子是个无底洞 我们总想要更多 <BR><BR>人们需要很多东西才能感觉自己是活着的。。。家庭、爱情。。但是我们只需要一样东西就能让自己实实在在的活着 我们需要的是一颗跳动的心脏 但我们的心脏有危险时 我们有两种选择 我们要不逃跑 要么 就反击 对此有个科学术语 抗争 或者逃避 那是本能反应 我们无法控制</FONT></STRONG></P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[我爱娱乐美剧论坛]]></author>
	    <comments>http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/592724582008520114246227</comments>
    <slash:comments>1</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/592724582008520114246227</guid>
    <pubDate>Fri, 20 Jun 2008 11:42:46 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-06-20T11:42:46+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[serena，我为你犯花痴。]]></title>	
    <link>http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/5927245820085311104321</link>
    <description><![CDATA[<div><P>作者：拍照の饭团</P>
<P>相关美剧：绯闻女孩 Gossip Girl</P>
<P>原文出处：<A href="http://meiju.5ifun.com/viewthread.php?tid=7472&amp;extra=page%3D1">http://meiju.5ifun.com/viewthread.php?tid=7472&amp;extra=page%3D1</A></P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT color=#ff0000>首先，我承认，我是个坏人。继izzi stevens 以后，又花痴上了gossip girl的女主角serena...<BR><BR></FONT><FONT color=magenta>选择朋友，就应该是serena这型的</FONT><BR><BR>对于这样一部描写距离我们遥远的美国东街区的上层社会高中生的奢华、糜烂、放纵、但又不失趣味性的生活题材的片子，我在一边感叹老美的女高中生17岁怎么打扮地跟中国27岁女青年似的惊叹的同时，对所有角色的特点审视里一番，给我留下最深印象的莫过于Serena那的鲜明的性格。 <BR>　　　　 <BR>Serena对待她生命中的最重要的闺密Blair，为了挽回曾经的情意和对自己所犯错误的补偿，她可以对B的冷嘲热讽统统包容，也可以屈尊体谅B的任性；可以放下与新男友约会而陪同B拍照，可以替B背黑锅，可以…… S处处为B着想，为B两肋拆刀，并不时鼓励着B~为了朋友义气放弃了B妈妈让她代替B做MODEL，绝对可以无限耀眼的机会，而是选择陪着失落的B一起在大街上宣泄——两个Hot girls 在大街上疯狂的自拍，看到那一刻，嘴角不禁微翘。 人生有如此一友足以！ <BR>　　　　 <BR>撇开过去而言，感觉编剧目前给这个人物的定位几近完美——成熟、自我、聪明、体贴、大方、善解人意，更重要的是她没有拿所谓upper class的金钱地位来划分她的朋友范围。所以有了Dan，这个幽默可爱甚至有点愣头的有才华的小青年。他们俩的感情建立在体谅、理解、宽容之上，一步步的演下来，水到渠成的样子。很喜欢看他俩的感情戏，often under such circumstances, do i feel incredible to some degree~ <BR>　　　　 <BR>喜欢Serena那被DAN评价为四岁小孩的笑容，看到了自己的心情也突然好了起来；喜欢她想约DAN做一件事，怕DAN不愿意去匆忙说完不等DAN反应就挂电话的小女生撒娇的模样；喜欢看到她诸如让DAN拆礼物的语气hurry hurry come on的感觉…… <BR>　　　　 <BR>这一切真的很美~ <BR><BR>话说她和dan戏里戏外还都是couple，也祝福他们，挺般配的（我心里这个酸啊）。。。</P>
<P><A href="http://img.blog.163.com/photo/xmUe2cOsZbVVVGpPVXoZxQ==/609956274532705166.jpg" target=_blank><IMG src="http://img.blog.163.com/photo/xmUe2cOsZbVVVGpPVXoZxQ==/609956274532705166.jpg"></A></P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[我爱娱乐美剧论坛]]></author>
	    <comments>http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/5927245820085311104321</comments>
    <slash:comments>1</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/5927245820085311104321</guid>
    <pubDate>Tue, 3 Jun 2008 11:10:43 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-06-03T11:12:06+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[See You, Season 5.]]></title>	
    <link>http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/592724582008531152904</link>
    <description><![CDATA[<div><P>作者：西瓜笑</P>
<P>相关美剧：迷失 LOST</P>
<P>原文出处：<A href="http://meiju.5ifun.com/viewthread.php?tid=7461&amp;extra=page%3D1">http://meiju.5ifun.com/viewthread.php?tid=7461&amp;extra=page%3D1</A></P>
<P><A href="http://img.blog.163.com/photo/JyIo2N07hCt-IdoG9Ue-_A==/4823355200914004855.jpg" target=_blank><IMG src="http://img.blog.163.com/photo/JyIo2N07hCt-IdoG9Ue-_A==/4823355200914004855.jpg"></A></P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT color=#006400 size=4>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; LOST第四季结束了.<BR>&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;一直秉持着"带着所有人回家"信念的杰克只领着一小撮走了;</FONT><BR><FONT size=4><FONT color=darkgreen><FONT size=4><FONT color=darkgreen>&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;</FONT></FONT>江湖混混,情场游子的索伊尔第一次为了女人牺牲,跳下了飞机;</FONT></FONT><BR><FONT size=4><FONT color=darkgreen><FONT size=4><FONT color=darkgreen>&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;</FONT></FONT>不择手段,碌碌无为的迈克选择最后留下来面对500磅C4炸药完成自己的赎罪;</FONT></FONT><BR><FONT size=4><FONT color=darkgreen><FONT size=4><FONT color=darkgreen>&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;</FONT></FONT>懦弱摇摆的达斯蒙德坚守了三年天鹅站后终于等到了与爱人的拥吻;</FONT></FONT><BR><FONT size=4><FONT color=darkgreen><FONT size=4><FONT color=darkgreen>&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;</FONT></FONT>还有凯特,还有金,还有很多很多的人,他们的故事讲完一个章节,他们的旅程到达了新的一站.</FONT></FONT><BR><FONT size=4><FONT color=darkgreen><FONT size=4><FONT color=darkgreen>&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;</FONT></FONT>理不清,说不完,也不想去说完,更不想再来考据一些细节或辩论某些理论,尽管这是我一贯的爱好和动力.</FONT></FONT><BR><FONT size=4><FONT color=darkgreen><FONT size=4><FONT color=darkgreen>&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;</FONT></FONT>只因为此时此刻的内心里充盈着一种情绪,一下下的冲击着自己,以至于当晚又掉回头把S4大结局又看了一遍.</FONT></FONT><BR><FONT size=4><FONT color=darkgreen><FONT size=4><FONT color=darkgreen>&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;</FONT></FONT>LOST,一直以来想告诉我们的是什么?</FONT></FONT><BR><FONT size=4><FONT color=darkgreen><FONT size=4><FONT color=darkgreen>&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;</FONT></FONT>也许答案说起来很简单:找回我们失去的东西.</FONT></FONT><BR><FONT size=4><FONT color=darkgreen><FONT size=4><FONT color=darkgreen>&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;</FONT></FONT>如此多的人生故事,相信总会有与你相似的,能引起你的共鸣,能让你重新认识自己的一些吧.</FONT></FONT><BR><FONT size=4><FONT color=darkgreen><FONT size=4><FONT color=darkgreen>&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;</FONT></FONT>来到这个岛上的医生,退役军人,骗子,残废等等的人们,也都是些普普通通的平凡人,为了生存,为了信念,为了自己所在乎的一切拼尽全力对抗一个又一个的困难和挑战.</FONT></FONT><BR><FONT size=4><FONT color=darkgreen><FONT size=4><FONT color=darkgreen>&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;</FONT></FONT>如果换做是自己?</FONT></FONT><BR><FONT size=4><FONT color=darkgreen><FONT size=4><FONT color=darkgreen>&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;</FONT></FONT>面对黑烟,我会胆怯吗?</FONT></FONT><BR><FONT size=4><FONT color=darkgreen><FONT size=4><FONT color=darkgreen>&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;</FONT></FONT>面对"the others",我该如何与之相处?</FONT></FONT><BR><FONT size=4><FONT color=darkgreen><FONT size=4><FONT color=darkgreen>&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;</FONT></FONT>面对天鹅站,我会输入数字吗?</FONT></FONT><BR><FONT size=4><FONT color=darkgreen><FONT size=4><FONT color=darkgreen>&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;</FONT></FONT>面对突击队,我能勇敢的战斗吗?</FONT></FONT><BR><FONT size=4><FONT color=darkgreen><FONT size=4><FONT color=darkgreen>&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;</FONT></FONT>汶川大地震的死亡数字还在增加之中,今晚我忽然想:不知道遭遇不幸的人里有多少LOST的饭丝.体验过地震波带来的楼摇地晃的我很庆幸逃过一劫,但如果我被砖头和预制板埋在废墟里,我能坚持几十甚至上百小时的饥渴,黑暗,伤痛和恐惧等待不可预期的救援到来吗?</FONT></FONT><BR><FONT size=4><FONT color=darkgreen><FONT size=4><FONT color=darkgreen>&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;</FONT></FONT>与人生相比,戏剧是多么的轻松!</FONT></FONT><BR><FONT size=4><FONT color=darkgreen><FONT size=4><FONT color=darkgreen>&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;</FONT></FONT>逝者已以,生者终将继续体验人生的喜怒哀乐,继续为爱或为钱奋斗.</FONT></FONT><BR><FONT size=4><FONT color=darkgreen><FONT size=4><FONT color=darkgreen>&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;</FONT></FONT>当然,作为LOST的饭丝们,如果能找到点自己所要坚持或追寻的,是再好不过啦!</FONT></FONT><BR><FONT size=4><FONT color=darkgreen><FONT size=4><FONT color=darkgreen>&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;</FONT></FONT>see you.S5.</FONT></FONT><BR></P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[我爱娱乐美剧论坛]]></author>
	    <comments>http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/592724582008531152904</comments>
    <slash:comments>2</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/592724582008531152904</guid>
    <pubDate>Tue, 3 Jun 2008 11:05:02 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-06-03T11:05:02+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[我喜欢的IZZIE STEVENS]]></title>	
    <link>http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/59272458200833011424984</link>
    <description><![CDATA[<div><P>作者：我是你的雪莲</P>
<P>相关美剧：实习医生格蕾</P>
<P>原文出处：<A href="http://meiju.5ifun.com/viewthread.php?tid=7227&amp;extra=page%3D1">http://meiju.5ifun.com/viewthread.php?tid=7227&amp;extra=page%3D1</A></P>
<P>&nbsp;<A href="http://img.blog.163.com/photo/P3LkDg8BP2rvxPCcbgBqcw==/2048856355477381594.jpg" target=_blank><IMG src="http://img.blog.163.com/photo/P3LkDg8BP2rvxPCcbgBqcw==/2048856355477381594.jpg"></A></P>
<P>IZZIE STEVENS，写完你的名字让我不知道该怎么开始这篇文字，昨天晚上看完《Grey's Anatomy》的第二季最后一集，我有种很难承受的感觉，本都躺下准备睡了，又披上衣服起来看了一会儿书来安抚心情。 <BR><BR>是的，你有着被人笑话的历史，在贫民区长大的你做内衣模特来交医学院的学费，你被喜欢恶作剧的人搞得声名狼藉，没有关系，这些都有什么关系，你知道你自己，你比所有传流言蜚语的人都知道那一切是怎么回事，虽然表面上每个人都好像比你更知道你是一个什么样的人。你气愤，你脱光了衣服给嘲笑你的人看，然后问他，你还想看什么！你用破坏力展示自己的愤怒，你用破坏力来夺回自己的尊严，你用破坏力去让伤害你的人变成小丑。然后你冲进里间的更衣室，迁怒于一个走出来的同事，没有理由，因为你愤怒，因为那个同事你不爱，所以你就迁怒了，重重的关上门，你给自己一个空间。 <BR><BR>你知道姐妹和上级在一起，你强烈的不满，你觉得不公平，你心中忿忿难平，但是当你发现你的姐妹动了真心，那是关于爱的话题，你立刻放下心里所有的疙瘩，无条件地站在姐妹身边。 <BR><BR>你组织了一个聚会，认识的不认识的人，所有医院的人你都请了来，酒精，音乐，跳舞，疯狂的忘记自己的言行举止，就是这样，没有人在你的Party上装腔作势，每个人都找到了发泄的窗口。 <BR><BR>你在风雨中救助中国的移民母女，你从医院里偷出来药物，你不在乎医院的法规法则，你在乎的是自己的规则，一切硬冷的规则你都愿意挑战，因为你知道你做的是对的，你认可自己第一直觉感受到的正义，你用感情做事。 <BR><BR>圣诞节，每个人都有自己的安排，虽然你的厨艺不是那么好，但是你希望能够和大家在一起，你试着去做火鸡，但是甚至连解剖火鸡你都不知道从何下手，你只是希望，在这样一个不需要紧张的在医院里面对生死的假日里，所有互相喜爱的朋友们，能够在一起。你躺在圣诞树下的那张脸美极了。 <BR><BR>伤害了你朋友的人你不给她好脸色，即使她是你的上司。 <BR><BR>穿着内衣推门到卫生间去洗漱，不介意正在洗澡的同居男生，反正你也不会偷看他，你会忽略亲密朋友的性别，不介意让同居男生去给自己买卫生巾，你率性而为，生气的时候都漾着笑意。 <BR><BR>你花心得很，你喜欢ALEX，你需要约会，你需要有个亲密的伙伴，因为你害怕寂寞，你不爱他，但是你真喜欢他。她却在你面前做了背叛你的事情，就那么明目张胆，直冲冲的撞进你的视线，你故作冷静，对的，这样的让人尴尬的场面总是需要最绝对的冷静的，所有的崩溃绝不可在那个时间，那个地点，因为所有敢于背叛你的，敢于不顾忌你感受的那些人、那些事，在你面前都是低等的，所以你高尚的悲伤不配他们见到。 <BR><BR>但是你可以原谅他，原谅他和他无关，只是因为你自己发现了，原来你并不爱他，于是还是感谢他的背叛，让你明白了这不是爱，让你更加洒脱。 <BR><BR>于是你见到了他，在你面前他是一个弱势的男人，但是当你第一次见到他，你就对他笑了，那笑不是简单的，是因为心底的开心，你喜欢他，就是这么简单的笑。 <BR><BR>DENNY，你为了他，什么都不顾了，道德，规则，他的出现，在你最失落的时候，他的出现让你知道了什么是你要的。于是，当你知道那颗心脏即将被一个提前17秒登记的人拿走的时候，你孤注一掷，你不再去考虑后果，是的，你什么都不要去想了，你只知道，如果这个世界上，你爱的这个人不存在了，那么什么都没有意义了。所以，你鼠目寸光，所以你目光短浅，所以你拼此一搏，事业，人生，你都不介意了，只要可以拿到这颗心脏，放进他的胸口里，然后让他用这颗心脏继续生存下去，用这颗心脏爱你。如果因此而要下地狱，那就下地狱吧，只要他能活过来。 <BR><BR>你做了，你冒险，你从不惜冒险，你偷回来了这颗心脏，他因为有了新的心脏，供血循环好了，于是有了温暖的手，你开始茫然，你是一个拯救者，但是你从未想过拯救者如何还原成为一个女人，于是在面对他的时候，你开始有些尴尬，那不是因为他，而是因为你自己。你对他的求婚开始犹豫，因为你突然不适应了自己曾经的壮举。 <BR><BR>然后，当你平静下来，你发现了爱，你理解了自己的幸福，你答应了求婚，你是那世界上最幸福的小女人，你爱他，你拯救了他，他爱你，他健康起来的同时，也拯救了你的爱情。 <BR><BR>舞会上你要让他看到你最美好的样子，于是你换了三套晚装，当你走到他面前的时候，他已经离开了，仅仅是一个小血块，瞬间，这是所有的人都忽略掉的因素，你难过，他走得那么孤独。 <BR><BR>你那么美丽，躺在他的身边，但是他已经不在了，你愣愣的，就那样躺在他的身边，全世界都是安静的，然后你大哭，你一片空白，ALEX将你抱起来，你没有一点反抗的力量。他走了，什么都不再让人惊奇，什么都不再让人有感觉，只有眼泪来得真切，那是一种本能，即使你不想哭，眼泪也就那样掉下来了。 <BR><BR>然后你对外科主任说出了实话，这一切都是你干的，和其他人无关，你愿意承担全部的责任。 <BR><BR>你会在被喜欢的男生强吻之后笑着说“真他奶奶的爽”，你可以对自己的上司轰走自己的时候说“老娘要走了！” <BR><BR>你是IZZIE STEVENS，你就是我喜欢的IZZIE STEVENS。</P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[我爱娱乐美剧论坛]]></author>
	    <comments>http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/59272458200833011424984</comments>
    <slash:comments>4</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/59272458200833011424984</guid>
    <pubDate>Wed, 30 Apr 2008 13:14:24 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-04-30T13:18:06+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[“我爱娱乐美剧网”推出《英雄Heroes》外贸原单T恤]]></title>	
    <link>http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/59272458200833011487165</link>
    <description><![CDATA[<div><P>作者：Rowan</P>
<P>相关美剧：英雄 Heroes</P>
<P>原文出处：<A href="http://meiju.5ifun.com/viewthread.php?tid=7323&amp;extra=page%3D1">http://meiju.5ifun.com/viewthread.php?tid=7323&amp;extra=page%3D1</A></P>
<P><A href="http://img.blog.163.com/photo/J-T-6Y8L4oSDK5tjlzuPYQ==/1446218430339730151.jpg" target=_blank><IMG src="http://img.blog.163.com/photo/J-T-6Y8L4oSDK5tjlzuPYQ==/1446218430339730151.jpg"></A></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">艺术与时尚的完美结合，你值得拥有！——55元！</P>
<P align=left><FONT size=4>这批T恤是什么货？</FONT></P>
<P align=left>沃尔玛（Wal-Mart）世界知名的大公司。他们委托中国厂商，专门制定了一批SAM'S CLUB（山姆会员商店）限量版的热播美剧——HEROES超能英雄T恤。成品T恤，已经发往国外销售。这批T恤是残存的尾单。走过路过，机不可失，希望大家赶紧订购。</P>
<P align=left><FONT color=#ff0000>T恤为100%纯棉布料，200g重，排汗透气，适宜人类穿着。</FONT></P>
<P align=left><FONT color=#ff0000>领口，边角，缝制的工艺都超级细腻。</FONT></P>
<P align=left><A href="http://img.blog.163.com/photo/XHP0yjDyWXtURGQduuztyA==/1446218430339730161.jpg" target=_blank><IMG src="http://img.blog.163.com/photo/XHP0yjDyWXtURGQduuztyA==/1446218430339730161.jpg"></A></P>
<P align=left><A href="http://img.blog.163.com/photo/EFGwuEc5QN2j6uPy6im6Eg==/1446218430339730157.jpg" target=_blank><IMG src="http://img.blog.163.com/photo/EFGwuEc5QN2j6uPy6im6Eg==/1446218430339730157.jpg"></A></P>
<P align=left><FONT size=4>尺码介绍</FONT></P>
<P align=left>商品名称：超能英雄HEROES 沃尔玛山姆会员超市限量定制版T-shirt<BR>商品类型：英雄系列<BR>商品简介：宫本武藏 DNA</P>
<P align=left>
<TABLE height=124 cellSpacing=0 cellPadding=0 width=312 border=1>
<TBODY>
<TR>
<TD width=32>
<DIV align=center>尺码</DIV></TD>
<TD width=24>
<DIV align=center>宽<BR>≈</DIV></TD>
<TD width=27>
<DIV align=center>长<BR>≈</DIV></TD>
<TD width=141>
<DIV align=center>身高<BR>（身高仅供参考）</DIV></TD>
<TD width=30>
<DIV align=center>颜色</DIV></TD>
<TD width=40>
<DIV align=center>存货量</DIV></TD></TR>
<TR>
<TD>
<DIV align=center>M</DIV></TD>
<TD>
<DIV align=center>52</DIV></TD>
<TD>
<DIV align=center>72</DIV></TD>
<TD>
<DIV align=center>165-170</DIV></TD>
<TD>
<DIV align=center>白色</DIV></TD>
<TD>
<DIV align=center>有</DIV></TD></TR>
<TR>
<TD>
<DIV align=center>L</DIV></TD>
<TD>
<DIV align=center>54</DIV></TD>
<TD>
<DIV align=center>74</DIV></TD>
<TD>
<DIV align=center>170-175</DIV></TD>
<TD>
<DIV align=center>白色</DIV></TD>
<TD>
<DIV align=center>有</DIV></TD></TR>
<TR>
<TD>
<DIV align=center>XL</DIV></TD>
<TD>
<DIV align=center>56</DIV></TD>
<TD>
<DIV align=center>76</DIV></TD>
<TD>
<DIV align=center>175-180</DIV></TD>
<TD>
<DIV align=center>白色</DIV></TD>
<TD>
<DIV align=center>有</DIV></TD></TR>
<TR>
<TD>
<DIV align=center>XXL</DIV></TD>
<TD>
<DIV align=center>58</DIV></TD>
<TD>
<DIV align=center>78</DIV></TD>
<TD>
<DIV align=center>180-185</DIV></TD>
<TD>
<DIV align=center>白色</DIV></TD>
<TD>
<DIV align=center>有</DIV></TD></TR></TBODY></TABLE></P>
<P align=left>备注：尺码为标准<FONT size=5>欧版</FONT>码,身高意见仅供参考。</P>
<P align=left><STRONG><FONT color=#ff0000 size=4>艺术与时尚的完美结合，你值得拥有！——55元！</FONT></STRONG></P>
<P align=left><STRONG><FONT color=#ff0000 size=4></FONT></STRONG></P>
<P align=left><STRONG><FONT color=#ff0000 size=4>淘宝链接：</FONT></STRONG></P>
<P align=left><A href="http://auction1.taobao.com/auction/item_detail-0db1-47cddc514ddd2e5a7a6c5a531571a176.jhtml" target=_blank><FONT color=#810081 size=4>http://auction1.taobao.com/auction/item_detail-0db1-47cddc514ddd2e5a7a6c5a531571a176.jhtml</FONT></A></P>
<P><FONT size=4><STRONG><FONT color=#ff0000>团购链接：</FONT></STRONG></FONT></P>
<P align=left><A href="http://www.i4u.com.cn/1.html" target=_blank><FONT color=#810081 size=4>http://www.i4u.com.cn/1.html</FONT></A></P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[我爱娱乐美剧论坛]]></author>
	    <comments>http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/59272458200833011487165</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/59272458200833011487165</guid>
    <pubDate>Wed, 30 Apr 2008 11:48:07 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-04-30T11:49:03+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[LOST解密——第三季之回忆录]]></title>	
    <link>http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/5927245820082211390167</link>
    <description><![CDATA[<div><P>作者：zenglj<BR>相关美剧：迷失 LOST</P>
<P>原文出处：<A href="http://meiju.5ifun.com/viewthread.php?tid=6936&amp;extra=page%3D1">http://meiju.5ifun.com/viewthread.php?tid=6936&amp;extra=page%3D1</A></P>
<P>&nbsp;<A href="http://img.blog.163.com/photo/zKRMHMym-o-8VsErs0FKvw==/5404319552844877450.jpg" target=_blank><IMG src="http://img.blog.163.com/photo/zKRMHMym-o-8VsErs0FKvw==/5404319552844877450.jpg"></A></P>
<P>在过去的第三季中，许多相关的推测被一一验证。岛的地磁异常、黑烟对Locke的影响、耶稣棍的“启示”、岛内的杀戮－“肃清”、Jacob的地位、TO关于“生育”的试验、Jack的命运等。<BR><BR>看来到目前这个“解密”还未到幻灭的时候，而且在新的一季开始之后，这个命题的内容开始出现了“更新”，DH开始浮出水面，而Jacob也开始以新的形式出现。所以“LOST解密”还是可以继续的。。<BR><BR>第三季整个剧情跌宕起伏，让人时而感叹命运变化无常，时而相信冥冥之中早有定数。那些让人感动的镜头－Des的回归、Eko的离开，Hugo的开怀大笑，Charlie的挥手告别，历历在目。我们在这个庞大阴谋中得以喘息，感受人世的悲欢离合。。。<BR><BR>不过随着剧情展开，这个“阴谋”（魔鬼的么？还是编剧的？）开始抽丝剥茧，逐渐露出它的面目来。<BR><BR>废话少说，一切从Jacob说起。。。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><STRONG>Jacob－打开咒封的海盗</STRONG></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">前面的“解密”谈到Ben是TO首领，却不是TO的精神领袖，因为TO的精神领袖是Jacob，Ben的领导地位很大程度依赖于Jacob。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;早在Ben成为首领之前，TO的信仰就来源于他们心中的神－Jacob。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;但是Jacob不是神，他只是一个打开魔鬼咒封的渔夫。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;在16世纪的某天，一艘装了满满一船炸药的海盗船驶向南太平洋一片海域－E4.815 N162.342，在那里传说有一个神秘的小岛，人们认为那是个“死亡之岛”，因为经过哪里的船只都在巨大的风浪中倾覆，他们都看见海面上一座神秘的小岛，而岛上矗立着一座巨大的石像。他们在风浪中听到神秘的耳语－“放我出来，我给你永生”。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;这艘海盗船名叫“黑岩号”，Jacob是黑岩号的船长，他经历了一次死里逃生后，决定开启这个千年的咒语。他带领孤注一掷的船员，来到这片海域，当狂风暴雨袭来，耳语声响起，他答应了魔鬼的请求。顿时海面风平浪静，海水向四面退却，他发现他的船居然搁浅在小岛中，小岛生机盎然，鸟语花香，宛如天堂，他带领众人来到四足石像前面，许下诺言将永远追随天堂的“主人”。巨大的爆炸声中，撒旦之子邪恶的灵魂从封印的四足石像里来到了人间，就象渔夫与魔鬼的故事所描述的那样，一个贪婪的渔夫打开了魔鬼的封印，这个世界从此就不再安宁了。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;当他们发现他们的小岛比外面的世界更精彩，人们开始在岛上建立家园，成为岛上的原住民。&lt;BR&gt;他们建立了独特的信仰，有与众不同的宗教仪式。当人民虔诚的信奉他的“主”之后，“主”履行了它的诺言，让他们不再受到疾病的困扰，而他们的首领Jacob也获得了“永生”，条件是他们不能离开这个“天堂之岛”。&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">当众人被魔鬼的谎言欺骗，成为它的信徒以换取“梦寐以求的力量”，诅咒便开始笼罩了整个“岛”－如Ben所说“也许上帝都不知道这个岛在哪。”。这个岛一直被“隐藏”起来。因为它还有最后的一步要做。&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">即便如此，魔鬼的野心也远远没有得到满足，它从来没有放弃对世间众人灵魂的窥觑。它一直在寻求复仇的机会，企图将世间占为己有。&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">圣经写到“神爱世人，甚至将他的独生子赐给他们，叫一切信他的，不至灭亡，反得永生。”&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">什么是“永生”？不必被疾病困扰，不会衰老，也不必再面对死亡。－－这似乎就是原住民所达到的境界！</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;原住民真的获得“永生”吗？从某个时候开始，他们的年龄已经不再是问题，他们不会得癌症，他们受伤也会最快的痊愈。他们似乎修得正果，获得了肉体的“永生”。&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">其实那不过是魔鬼的Trick－如果灵魂出卖给魔鬼，肉体获得永生又有何意义?&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">他们也有自己的代价，那就是他们无法在岛上生育，因为魔鬼永远无法把灵魂赋予一个新诞生的生命。如果“企图”在这里生育，那么后果便是死亡。也许Clarie是个例外，但是那大概是因为它隐藏了更大的阴谋。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;Jacob以他的不死之身统治“天堂之岛”500年，直到DH的到来，原住民的消亡应该和DH的入侵有关，这是后话。&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">不过目前的情况看来，真正将Jacob囚禁于小屋内的是Benjamin。&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">是否记得Jacob小屋外面的火山灰（硫磺粉），那就是他被囚禁的原因。火山灰划定了Jacob的活动范围－火山灰（硫磺一直是驱鬼和驱蛇的灵药），在小屋之内Jacob可以独善其身，却无法逾越划定的圆圈半步。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;Jacob死去后，才发现自己是多么愚蠢.。他必须亲手将魔鬼送入地狱，才能让自己的灵魂安息，否则半人半鬼的他将在这个地狱之岛中忍受无尽的煎熬。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;他洞悉魔鬼的阴谋，因此他交给TO一份名单，预言Locke和Walt、Eko的到来。虽然以他的不死之身不足与魔鬼抗衡，但是他毕竟还是这个地狱之国的领袖，原住民心中的“神”。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;815的到来正是“潘多拉之盒”的杰作，但是Locke、Walt和Eko的到来并不是撒旦所期望的，他们来自文明世界，他们手捧圣经就足以让魔鬼不寒而栗。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;魔鬼必须重新物色代言人，而什么样的人能够成为这个人，当然是象Ben这样心狠手辣的弑父之徒是最合适的人选。于是“亲手杀父”成为见到Jacob的第一条件。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;因而列在名单上的人－－Eko、Locke和Walt是可以带领TO重新寻回信仰方向的人。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;硫磺粉――圣经中“硫磺的火湖”是地狱的写照，硫磺也是驱散魔鬼的灵药，而民间一直有用硫磺驱蛇的传统。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;四角关系－名单上的815、Ben、黑烟和Jacob处于一个暂时的僵局，而Ben正带领TO与魔鬼同行。他成了玩弄巫术的幕后高手The Man Behind the Curtain。而Locke越来越坚定他来到岛上的使命，他是否能成为打破僵局的人？</P>
<H2>Benjamin--The Man Behind the Curtain</H2>
<DIV >在圣经中，神眷顾Jacob，而Jacob曾经非常喜爱小儿子Benjamin。这种关系在最后的第三季中被揭示－Ben曾经是唯一可以“看到”“听到”Jacob的人。<BR><BR>Ben的代表行为――欺骗Locke放弃输入密码、利用KS要挟Jack为自己做手术，使用欺骗的手段让Juliet到岛上工作、欺骗TO和815无法与外界取得联系，为解决生育问题残酷的掠夺815的孕妇，将她们作为试验对象。而在他成为首领以前，更显露出他作为魔鬼代言人的本性－－为了自己的目的出卖纯真友情，青梅竹马小女孩伙伴被出卖。杀死父亲、对Dharma叛变、隔离Jacob，欺骗下属无法与“外界”联系。其他更多的不用多提，只要看看他如果草菅人命，如何对待下属便知。<BR><BR>他的目的很直接，不在乎任何手段和代价。<BR><BR>这就是他被“岛”选中的原因。而他又是如何从一个工业社会的现代人变成一个“信徒”呢，这个大约跟他他一再提到的“盒子”有关。<BR><BR>魔鬼的“盒子”――Ben的肿瘤和魔鬼的“潘多拉盒子”息息相关。Ben至少应该获得Richard的“待遇”，“永生”并且没有疾病的困扰，可事实是Ben却生了癌，现在还不清楚他生癌的真正原因。但至少这个过程让Ben对“盒子”力量深信不疑。他被检查出脊柱肿瘤的第二天，天上就掉下来一个脊柱外科医生。Danny说Jack并不在Jacob的名单上，一切都是Ben与魔鬼的桌下交易。Ben隐瞒了事实，他只是利用了Jacob名单作为幌子去捉拿Jack、Kate和Sawyer。<BR><BR>关于“杀父”――杀父本来是人伦道德极端恶毒之举。不清楚杀父在TO的眼中代表什么含义。也许那就是魔鬼之诅咒――只有亲手杀父的人才可以看到Jacob并听到Jacob。因此一个心灵邪恶的人成为了The Man Behind the Curtain。他将带领TO走上了一条不归之路。<BR><BR>直到Locke来到岛上之前，我们看到的情况是Ben一手遮天，Ben几乎是Jacob的代言人。因此TO因为信Jacob而不得不信Ben。<BR><BR>Ben知道Jacob要找的人是Locke，于是设计“杀父”的情节要挟Locke――他知道Locke无法当众杀害自己的父亲。这样可以让TO放弃对Locke的期待。<BR><BR>而Richard是TO中的长老级的人物（从他的“年龄”看），他对目前的状况一再表示担忧，觉察到Ben的阴谋，他打算帮助Locke解围。（Sawyer可以帮助他解开困境－杀掉真Sawyer）</DIV>
<DIV >
<H2>“Help me”――Locke的机会</H2>
<DIV >Locke的到来打破了Ben的围城。<BR><BR>前面的两季中，Locke一直徘徊于魔鬼和Jacob的之间。之前Locke在Jacob的指引下发现天鹅舱，之后被Ben欺骗，停止输入密码差点引发灾难，然后Eko帮助他发现珍珠舱，却错过发现火焰舱的机会，第三季再次被Eko的“耶稣棍”指引发现火焰舱，并炸毁潜艇－无论如何，这个行动拯救了大家，免受灭顶之灾。<BR><BR>而这一季Locke由于“父亲”的问题又再迷失――魔鬼的“盒子”里带来了他的父亲，这并不是一个偶然。几次欺骗都被Locke一一识破，他正朝着正确的方向迈进。魔鬼这次使出杀手锏――他的父亲－真Sawyer的到来，配合Ben的挑唆，打算让Locke失信于TO，并且摧夸Locke的意志。<BR><BR>我们要感谢Locke的坚韧，感谢他的良知――他没有杀死自己父亲，套用一句老话，善必有善报。最终Richard帮他解了围――虽然是以另外一种残酷的方式，但这能让他解脱，也萧清了一对宿怨－正是恶有恶报，不是不报，时候未到。（Sawyer也许因此也解脱了，他为自己的家人复仇了，Sawyer的Destiny在此刻被揭示）。<BR><BR>如果Locke杀了父亲，我们也无法在道义谴责他－这样恶毒的“父亲”实在天理难容。但一个亲手杀死父亲的人，仅仅因为仇恨与私心的驱使，那Locke也将成为自私、狠心的Locke，被推入伦理所不伦的境界。如果这样，Locke或许达到了Ben的“境界”－－为达目的不顾一切，亲手轼父以表决心，却不只这样更是甘做魔鬼的信徒，毁灭人性的良知。他也许会成为TO的新领袖，获得人类梦寐以求的POWER－梦想成真，甚至得以永生。却成为与魔鬼同行的人，万劫不复。<BR><BR>无论如何庆幸Locke没有那样做，他从来没有打算那样做，就如Ben所说的“等你准备好了，才能展示给你这个岛能带来什么。”<BR><BR>Locke终于获得了与Jacob见面的机会。Jacob对他说“help me”，Locke确实听到了，而Ben却无法听到－－Ben已经失去了Jacob的信任。<BR><BR>Ben无法相信眼前的一切，他恼羞成怒，射杀Locke。在Locke万念俱灰之际，walt来到他面前，让他重新站立起来。在这个炼狱般的世界里，Locke失去的左肾却帮他躲过一劫。<BR><BR>Locke重新站立起来，回到自己的路上。</DIV>
<DIV >
<H2>Dharma Initiative－来龙去脉</H2>
<DIV >18世纪工业革命以来，人类开始以崭新的方式重新认识这个世界，量子力学的出现让人们更接近了世界的本质。当世界的各个角落逐渐被人类征服，人们的野心也在这样的过程中日益膨胀。科学的力量被前所未有的重视。<BR><BR>而达摩计划正是这样一个野心勃勃的计划。DH计划是一个有军方背景的项目，而军队首先当然是为统治者服务的。<BR><BR>上世纪中，美军在南太平洋的这片海域发现了磁场异常的情况，并发现了这个隐藏起来的小岛－这里总是突然爆发狂风骤雨，船只基本无法通行，但是只要使用潜艇就可以进入到这片隐藏起来的海域，这里风平浪静，风和日丽完全是另外一番场景。<BR><BR>他们在岛上发现了神奇的现象－－居民出奇的长寿，他们几乎没有疾病，伤痛会很快愈合，同时他们不会生育，而这里的动物具有非常的智慧，能够执行人的指令。他们秘密的实施了一个计划，并打着研究人类环境的幌子－楞次方程，通过了国会批准，在岛上建立了研究基地。他们建立了基因改造舱、动物训练基地、通讯站、水下发射基地、监控中心等。目的是进行动物和人类基因改造，以打造“无敌”的战争机器。<BR><BR>当这个疯狂的计划开始实施后，却发生了意想不到的情况，他们发现Jacob拥有非凡的力量，想战胜原住民不是一件容易的事情。他们自身安全都岌岌可危。于是DH建立了音波屏障，并且研究对策，他们发现用硫磺毒气对原住民有强大的杀伤力，于是他们对原住民进行“萧清”，包括Jacob在内的当地人们遭到屠杀，幸存者在Richard的带领下只好转入地下，直到他们遇到Ben。<BR><BR>军方逐渐发现事情远没有他们想像的那么简单，这个岛上时常听到神秘的耳语，而基地中的人也莫名的死去。他们发现这个“岛”有它的意图，如果遵照它的指示去做，它能够展示难以置信神奇力量－那个“盒子”能带来你想要的东西－几乎是“梦想成真”。<BR><BR>DH的科学家认为那是不祥之物，应该离开这个岛，让它永远与世隔绝。但是统治者意识到它的价值，决定与它“合作”，利用它的力量征服世界。<BR><BR>于是他们改变了DH的研究目的，决定按照“岛”的意图来做。魔鬼需要各种躯体为他服务。于是通过基因与环境适应性的改变，北极熊和海里的海蛇被DH“改造”出来了，让它们能够在陆地上自如的行动。<BR><BR>这个计划被科学家反对，但是疯狂的统治者已经被完全迷惑。他们决定实施更大胆的计划，把“岛”的灵魂带到外面的世界。他们需要一个地热驱动电磁反应堆，打开小岛的电磁屏障，而且需要一个人作为“岛”的躯体－一个人在岛上诞生的人，而他必须没有父亲。<BR><BR>终于他们的试验即将成功，他们发现无性繁殖用于人类是可行的方法，热电磁反应堆－天鹅舱也将要建成了，只要能量收集满，就会释放出强大的磁能，让小岛“显身”。一位有良心的科学家认为这一切将会给人类带来灾难，于是留下了一个系统的后门－那串数字－小岛的地理坐标作为密码，并在天鹅舱和珍珠舱留下了录像带，让后来人输入密码释放能量。<BR><BR>此时，Ben开始在To中获得了Jacob的信任，他必须杀父作为最后的加冕仪式。Ben联合了DH中的反对派，准备了一场“萧清”行动。萧清行动很顺利，Ben也成为了小岛的主人。<BR><BR>撒旦之子的复活之路被打断了。不过它还有Ben，Ben是个更合适的人选，但这之前必须让Ben认识到它的力量。</DIV></DIV></DIV></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[我爱娱乐美剧论坛]]></author>
	    <comments>http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/5927245820082211390167</comments>
    <slash:comments>2</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/5927245820082211390167</guid>
    <pubDate>Fri, 21 Mar 2008 13:39:00 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-03-21T13:42:49+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[本站LOST-Tee即将推出 敬请关注]]></title>	
    <link>http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/59272458200822015314335</link>
    <description><![CDATA[<div><P><STRONG>设计：jackieblue</STRONG></P>
<P><STRONG>相关美剧：迷失 LOST</STRONG></P>
<P><STRONG>原文出处：</STRONG><A href="http://meiju.5ifun.com/viewthread.php?tid=7120&amp;extra=page%3D1"><STRONG>http://meiju.5ifun.com/viewthread.php?tid=7120&amp;extra=page%3D1</STRONG></A></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;<A href="http://img.blog.163.com/photo/XpO4NzneDmX71B7NqfThJg==/1451284979920729521.jpg" target=_blank></A><A href="http://img.blog.163.com/photo/XXEyDN5yuxPPvnKJEuNXSA==/4280671445815985304.jpg" target=_blank><IMG src="http://img.blog.163.com/photo/XXEyDN5yuxPPvnKJEuNXSA==/4280671445815985304.jpg"></A>&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><A href="http://img.blog.163.com/photo/XpO4NzneDmX71B7NqfThJg==/1451284979920729521.jpg"><IMG src="http://img.blog.163.com/photo/XpO4NzneDmX71B7NqfThJg==/1451284979920729521.jpg" border=0></A></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><STRONG>此为暂定稿，将在广大会员投票后最终定版，成品之后欢迎各位LOST迷订购哦。</STRONG></P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[我爱娱乐美剧论坛]]></author>
	    <comments>http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/59272458200822015314335</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/59272458200822015314335</guid>
    <pubDate>Thu, 20 Mar 2008 13:53:14 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-03-20T14:09:45+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[《英雄》第三季最新剧透 Nathan和Nikki生死走向曝光]]></title>	
    <link>http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/59272458200821043337795</link>
    <description><![CDATA[<div><P>相关美剧：英雄 HEROES</P>
<P>原文出处：<A href="http://meiju.5ifun.com/redirect.php?tid=7078&amp;goto=lastpost#lastpost">http://meiju.5ifun.com/redirect.php?tid=7078&amp;goto=lastpost#lastpost</A></P>
<P>&nbsp;<A href="http://img.blog.163.com/photo/_Kmzw0bMH5ubKcSvjv5aQQ==/4018618242498572634.jpg" target=_blank><IMG src="http://img.blog.163.com/photo/_Kmzw0bMH5ubKcSvjv5aQQ==/4018618242498572634.jpg"></A></P>
<P>NBC电视台的美剧《英雄》（Heroes）第三季要到今年秋季才回归，这让这部剧的粉丝有点等得花儿都谢了的感觉，毕竟很多美剧在春季就回归了。 <BR><BR>在《英雄》第二季大结局中，Peter（Milo Ventimiglia扮演）刚刚阻止了一种致命病毒的传播，但是Nikki（Ali Larter扮演）和Nathan（Adrian Pasdar扮演）都生死未卜。新一季要到九月份才开播，而这里我们搜集了一些剧透给饥渴的粉丝们。 <BR><BR>第三季的一大疑问是扮演“小邪女”Elle的女演员Kristen Bell是否会回归。有报道说Kristen Bell并没有和剧组正式签约，但她承认她乐意回到剧中。Kristen Bell在最近一次接受媒体采访时说：“至今这都是难以置信的经历，剧组的人看上去都喜欢我，也希望我继续待在剧中，所以我们会一直合作下去的。我觉得我们都喜欢对方。要想分开我们就尽管过来吧!” <BR><BR>虽然Kristen Bell在接下来的十二周要去罗马和纽约拍一部电影，但她说等她回来“剧组就会万事俱备，只等她来拍的。”她还说Elle这个角色“太坏太邪恶了，她大概会在接下来几集挽回一些自己的善心。”希望粉丝能尽早看到她想救赎自己的剧情。 <BR><BR>因为档期冲突，粉丝们在最初几集除了看不到Elle之外，也将看不到Claire，扮演Claire的Hayden Panettiere将在温哥华拍一部电影《I Love You, Beth Cooper》，而且要一直拍到五月份。而《英雄》剧组最早四月份就要开始动工，所以Claire 可能在最初几集不太现身。 <BR><BR><B>而关于第三季的剧情，目前的传言包括（剧透警告，以下内容可能会降低你正式观看剧集时的惊喜度）：</B>一个日本女人将会走进Ando（James Kyson Lee扮演）的生活，Nikki“死了”但被她的另一个自己取代。Future Hiro（Masi Oka扮演）又会有新形象出场。<BR><BR>同时有很多消息显示即便Nathan第二季大结局中被枪击中，但他仍会在第三季回归。在Micah的新奥尔良故事线中会增加几个新角色，其中一个是警察Warren，这个帅气的警察可能对会新英雄Monica（Dana Davis扮演）产生爱意。还有一个新角色名叫Knox，一个刚从班房里出来有点恐怖的家伙。他也可能是是第三季季名“反派”（Villains）中提到的一个。 <BR><BR>最后还得提醒一下，鉴于编剧善变，任何剧情直到第三季首播那一刻都是可能改变的。</P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[我爱娱乐美剧论坛]]></author>
	    <comments>http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/59272458200821043337795</comments>
    <slash:comments>3</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/59272458200821043337795</guid>
    <pubDate>Mon, 10 Mar 2008 16:33:37 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-03-10T16:35:04+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[美国黑人帮派常用口语及俚语]]></title>	
    <link>http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/592724582008210434135</link>
    <description><![CDATA[<div><P><FONT color=#008000 size=2><STRONG>本文较为详细的介绍了美国常用俚语及口语，特别是黑帮用语，明显体现了美国的通俗和恶俗文化，其中可能涉及成人内容，部分内容也许令人反感，希望各位看官洁身自好，并且不得向外显摆，以免引起不良后果，违者法律及道德责任自负，与作者无关。</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=#008000 size=2><STRONG>原文出处：</STRONG></FONT><A href="http://meiju.5ifun.com/redirect.php?tid=6272&amp;goto=lastpost#lastpost"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>http://meiju.5ifun.com/redirect.php?tid=6272&amp;goto=lastpost#lastpost</STRONG></FONT></A></P>
<P><A href="http://img.blog.163.com/photo/QvQJRjZxzNGBa6SgMy0YXA==/854276554317305783.jpg" target=_blank><IMG src="http://img.blog.163.com/photo/QvQJRjZxzNGBa6SgMy0YXA==/854276554317305783.jpg"></A></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>美国的黑人社会中的帮派问题经常地在绕舌歌曲中被讨论，自然也有许多与帮派相关的黑话会常在绕舌歌中出现，如：</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　O.G. - 即Original Gangster，用来指有案底的帮派份子。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　red rum - 就是谋杀 (murder) 的意思，只是这里把它反过来写。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　Rolling 60's - 一黑帮的支派。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　set - 帮派分支。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　Set tripping - 帮派内斗。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　smoke - 杀人。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　Soldier - 没有案底的帮派份子。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　toa - 帮派间的义气。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　thug - 身无长物的人，也可以称为“恶棍”。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　TTP - 指 Tree Top Piru，一黑帮的支派。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　up north trip - 被送往监狱。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　绕舌歌曲中用来指称毒品的黑话我们再举出下列几例：</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　madhatter - 贩毒的人。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　slang - 贩毒。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　trap - 贩毒。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　rock star - 吸毒上瘾的人。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　primo, turbo, zootie - 此三名词皆为掺了可卡因的大麻。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　slab, snow - 皆指可卡因。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　smacked - 药效发作。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　through - 嗑药的兴奋状态。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　triple beam - 原来是拿来秤金子，但后来被拿来当作秤毒品的秤子。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　skins, zig zags - 皆为卷大麻烟的纸。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　sherm stick - 浸泡过精油的大麻烟。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　roll - 卷一管大麻。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　zooted - 抽大麻。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　spliff - 牙买加产的大麻烟。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　Vegas - 一家卖大麻烟的厂商。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　另外，还有许多大麻的同义字。像是：bammer, bonic, brown,bud, buddha, cannabis, cheeba, chronic, dank, doubage, ganja, grass, green, groove weed, hash, herb, home-grown, ill, Indo, iszm, Lebanon, Mary Jane, maui, method, pot, sess, shake, shit, skunk, stress, tabacci, Thai, tical, wacky, and weed. 都是大麻。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　绕舌歌曲中对女性的称呼有下列几种：</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　phat - 当指女生时有两个意思：一为大屁股，二为外在的吸引力。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　shorty - 指女性时，意思就像 baby 或 honey。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　sister - 女性友人。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　skank - 有丑闻上身的女人。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　skirt - 就是指女生。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　trick - 贱女人，相当不雅的字眼。 </STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　绕舌歌曲中有时也会出现些对性方面的描述，我们也是大概了解一二。非裔美人言谈中有时也会出现一些重要人物的名字，这便是需要我们对其文化背景有基本了解才能懂其对话的意思。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　以下略举几位绕舌歌词中偶尔出现的重要人名：</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　MLK - Martin Luther King，一位黑人人权运动领袖。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　MF - Mark Ferhman，想要设计栽赃陷害O.J. Simpson 的一位警官。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　Malcolm {Malcolm X} - 人权运动的激进领袖。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　Tony Montana - 电影“疤面煞星”中主角的名字。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　Uncle L - 指LL Cool J，一个黑人社会中家喻户晓的饶舌歌手。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　常用词汇及术语解析</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　1、发音部分： </STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　如前所述，饶舌歌手在用字上因连音的出现而简化了拼字，用字也修简了不少。如最常见的，就是把er结尾的字母改成单一的"a"，如最为黑人垢病的字眼nigger（黑鬼）被简化成nigga，另一字motherfucker也被简化成muthafucka，此外如player一字，也改成了playa，只要字尾是er的，都可照此一语法改成a。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　此外，如ks 或cks结尾的文字，也以一个x代替，因为ks(cks)和x的发音相同，如thanks改成thanx，checks（现金）也改成chex，此用法也成为定则。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　o的用法也很特色，如Love改成了Luv，nothing改成了nuthin'，之前说到的字motherfucker改变的muthafucka也合此文法。此外，像字中的s，常改成了z，如cause改成了kuz，easy改成了EZ，都有所变化了。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　而有二文法已成为不只黑人使用，也要成为通行全美的通则了，即如going to改成了gonna, want to改成了wanna。此外，如out of改成了outta，kind of改成了kinda，sort of改成了sorta，已成一新英文文法。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　而如re或e此种在快速演唱下几乎听不到的字，都被省略了，如more成了mo（如黑人电影move money， 即缩写成mo money），for改成了fo，或用数字"4"（音同）取代。 </STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　"ing"之中"g"的省略，也成了全美通用的文法，如nothing改成了nuthin'，comming改成了commin'等，只要是ing进行式就可以省略g。而有些字，因为说唱的关系，发音也改变了，如through一字，gh不发音是众人皆知的，而th的发音为"θ"，但在饶舌歌中，它发成了"t"，因此字被减化成thru，而发音和true一字的发音相同，而nothing的th的发音也同此文法，由"θ"改发成"t"音。在拼字上简化成wit，但发音仍为/WIθ/，为一例外。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　顺便一提，有些饶舌歌手抓到快言快语的好处，把一大串的字都串在一起，写在专辑上，感觉专辑名称或歌名特别的炫，但实际上，念起来还是一样的。如饶舌团outkast的首张专辑southernplayalisticadillacmuzik, Ice Cabe的专辑Bootlegs B.B.Side中之最后一首混音曲D'VOIDOFPOPNIGGAFIEDMEGAMIX，一大串，看的令人头痛的很，但多念几次就知道发音及字意了。此外，如Digital Underground的歌曲Wussup with The LUV，即是What's up with The Love的实体，字体虽改变，但发音仍相同。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　以上只是简单的简介，但却是黑人用字上出现频率最高的用字，以下再为读者介绍一些饶舌歌中出现的字眼，并介绍其用法，而有些用字用语可用“俗字”“鄙字”或“俚语”来称呼，但却是最实用的黑人用字。</STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　首先说到的，当然是曝光率最高的字眼Fuck，这个字不只在饶舌歌中出现，在全美，此字已成为生活用字，被广泛使用。Fuck一字如世人所知的，它有“与人性交”的用法，当然也是一个非常鄙俗的用字，常用来怒骂对方的行为或为人，且Fuck一字也可代表任何物，任何动物，也可当成加强用语使用，只要可以骂人，都合Fuck的文法。而且Fuck也自成一套，形成了一堆词组，介绍如下：最常见的词组即是I don't give a fuck，表示I don't care之意；fuck about/around则表示不信任某人或某事；fuck off同get out滚蛋之意；至于Don't fuck sb up，则是Let me alone，别烦我的意思；而fuck sth up则有把事搞砸之意。当然，如前所述，Fuck此字可以代替任何动词、名词，只要对方听得懂即可。而Fuck有一用法则同于究竟（on earth）或是咒骂人的词组（the hell），即“the fuck”，为强调之用法，如What the fuck you gonna do?或How the Fuck sho'I fly?有时可和shit一字通用，但少用为妙。 </STRONG></FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>　　此外，另一个可和Fuck一字媲美的字眼则是shit。此字是"粪""屎"之意，有时甚至可指毒品（海洛英），用法和Fuck一样，也是随使用者的嗜好而定，但多为名词用法，用以怒骂某人的不争气。和Fuck一样的，shit一字常成发语词，有点像古文的"夫""唉"，但口气强烈了点。如shit！what's up, ya？或是骂人的用词you lil (little) son of bitch shit！很粗俗的用法，或“吃我一记”“给我记得”的用语eat my shit！只要是在饶舌歌中出现此字眼，就没有好事。当然，shit此字被使用的情形，有时是指向好的事物，而用法就如同代名词一般。如What Da shit！这个shit曾在饶舌歌中被指为毒品，也曾指为女孩。Yo！My Big Shit！此语的shit则指的是Baby，可见shit的用法很自由！而最令人熟悉的shit用法，一定是Bull shit了！胡说是Bull shit！空口说白话也是Bull shit！曾有笑话说“那里的大便（shit）最多？”答案是“美国人的嘴里！”可见美国人对此字的偏好已成国际笑话了！ </STRONG></FONT></P>
<DIV><FONT style="FONT-SIZE: 12px" color=#008000 size=2><STRONG>以下，再介绍一些出现频率特别高的饶舌字眼，分述如下： <BR><BR>　　1.用数字表示的字眼 <BR><BR>　　由于有些字眼和阿拉伯数字发音相同，因此直接用数字代替，如to用2，for用4，night用9，而Straight之aight部分常用8代表成“Str8”，形成又有字母又有数字的新英文字。而有些数字也是必须知道的，如之前上映过的电影187，所指的即是“加州杀人犯的刑罚号码”，而有位饶舌歌手即取名187 Fac，或是饶舌团体The Whitehead brother的成名曲“My Lover is a 187”也都是用187当代表号。其它和数字有关的代号，则多与枪枝有关，到下一部分枪枝代号再做简介。<BR><BR>　　2.用字母代替之字眼 <BR><BR>　　A表示最好的，B则为差的，如B-Side即指最劣的事物，但A plus(A+)则是最优的代表。C常为see的任用字。G则来头不小，可指帮派分子(Gangstar)、也可指男女之间的性事，因女方在性交过程中发出"G"的声音、也可指枪(Gun)。N则为And的缩写，R则为ARE的缩写，U为You的缩写。此外，曾以消灭美国黑人，保障白人优越的白人强势团体三K党KKK(Ku Klux Klan)或是W.A.S.P。新教徒的盎格鲁撒克逊裔美国人(White Anglo-Saxon Protestant)，也因WASP为今日主宰美国社会的主要阶级，而与非洲裔美国人的低下阶级正好成对比，也一再在饶舌歌中提及在Wu-Tang Clan的成名曲C.R.E.A.M(Cash, Rules,Everything, Around,Me)中，歌名开宗明义的说到希望，现金能滚滚而来的心愿，歌中开始说到，Raekwon The Chef（Wu-Tang Clan成员之一）为了金钱，所以在没有母亲照顾下，来到了Wu-Tang的发迹地，NewYork的Shaolinland，16岁就接触到毒品，并用枪枝在街头讨生活，用这些东西获得他的everything，当然也包含了Cash公司。读者可由这首歌一小段歌词中，了解到美国黑人帮派分子的生活中，金钱、枪枝和毒品可说三位一体，缺一不可，当然，"性"的字眼也不能缺少。而随着枪枝、毒品而来的死亡，尸体的描述在歌词中也层出不穷，这些字眼形成了饶舌音乐的主要部分。<BR><BR>　　以下分别叙述代表了这些事物的黑人英文字眼：<BR><BR>　　1.钱：饶舌歌中不可或缺的部分，最常见的字眼是Cash，毕竟现金是最实用的，在毒品交易中也未曾听过用支票Checks交易的，但在饶舌歌中，也有以Check(s)当做金钱代号的。Bone一字，它有毒品的意思，但更有钱的味道，常常当组头解释，甚至和性事也有些关系。有一歌词"Near no bone"即表示"一文不值"之意。此外，由于美元大钱是绿色的，所以green也成了大钞的代号，但green也同样有毒品的意思。而之前提及的字母"G"，也有千元大钞(Grand)的意思，一个"G"可代表的意思（性、帮派、金钱）可真多。<BR><BR>　　其它俗字如nickle（五分镍币），如dough，blunt（原意是"钝的"意思，但被假借成"金饰"之意），ducat（原指中世纪欧洲所用的金／银饰，现在口语中则指硬币或入场券之意），hoot（原指纽西兰的钱，也被黑人假借了，很特别），dime,，buck（可指男性黑人，更可指一元美元），钱的代号真不少呢！<BR><BR>　　2.毒品：用钱买毒品吸用，在饶舌歌中已是不可缺的部分。而美国民族大熔炉的多民族色彩，也可由黑人饶舌歌中的毒品名称一探究竟。<BR><BR>　　3.男女青年的代号：一般年轻男女多用teens称呼，但也有用Homeboy的代号，而另一个字Homie，虽是亲密称呼之意，但多和"帮派"勾当有关，不过现今也成为好友的代号。而对男性的称呼，常用的有boy,man, bro（brother的缩写）, crew, buck, fufe,dis等，非常口语化，而对女性的称呼，则不尊重多了，如girl,bitch, sis （sister的缩写）, whore,hoe,hook等，而后面三字更是"妓女"之意，非常粗俗。此外，有一字PHAT，发音同fat，则为对女性的赞美，是Perfect Hip And Touch的缩写，可用"尤物"称之，也因此字，使fat原本只有胖、之意，又出现了"美"的意思，可见英文文法的变化也很大的。而fly一字，也可说是各位飙哥飙嫂的代号，所以饶舌女歌手Missy Misdemeanor Elliott要高唱Supa Dupa Fly了。 <BR><BR>　　4.男女性交易：皮条客以pimp为代号（如Too Short的第七张专辑即取名“Shorty The Pimp”），妓女则以whore, hoe, hook stank ho等为代称，而抢手的的对象也可用hot stuff来称，用creep up on sb's ass来代表交易中。<BR><BR>　　5.帮派分子：有关帮派分子，如"G"则表示Gangstar之意，gang可代表枪更可代表一群人，Crew也是,bro,hoodlum, gink也有帮派分子之意。 <BR><BR>　　6.警察：警察被黑人帮派饶舌歌手视为眼中钉，因此在歌词中被他们的鄙称不少。已故饶舌歌手Z Pac更在他的首张专辑Z Pac AIYPSE NOW的感言中写到“Fuck all Police,Skinheads, Nazi Whatever！”有“饶舌乐的导师”之称的KRS-ONE也有一曲Black Cop来叙说黑人警察的不是，由此看来，饶舌歌引诱歌迷杀警的事，是有明显迹象的。一般对警察的称呼有Cop（因警棍Capper写缩而来），pig、po（police的缩写）、Crook。此外，如从影集“檀岛警探”而来的称呼Five-O也常在饶舌歌中出现。而doughnut&amp;cafe（甜甜圈和咖啡）此词组，则用来称呼一些无所事事的警察，称呼上，几乎都是负面的字眼。<BR><BR>　　7. 死亡，尸体：前一时日才推出专辑“My Homies”的Scurface，在1993年第二张专辑“The Diary（日记）”后，并推出与Ice Cube合唱的单曲“Hand of the Dead Body”而大为走红，不过在黑人文艺专业杂志Vibe Q&amp;A问与答的单元内，就有人问：为什么Scarface那么爱唱有关死亡、尸体的歌词呢？杂志回答是：因为他曾在殡仪馆做洗尸工作两年。所以他热爱尸体。当然，并不是因为所有饶舌歌手都洗过尸体，而是“死亡”的字眼在饶舌歌中是不可或缺的。如deep-six,light sb up, turn to the grave, go out等词组，都是“去死”之意，而crpress hill及six deep feet（指棺材埋在离地面六呎之下）都是坟墓之意，而动词多用bang及pump则是和被枪击致命有关。<BR><BR>　　8.其它称呼：如juice一字，可当果汁解，但当动词则有"压榨"之意，如Ice Cube即在歌词中说到“You can't juice me out,kus I'm Ice Cube”，有反抗意味，但如果说一个女人是juice，则表示此女必为"尤物"，但juice却有一正面意义的解释，即尊重(respect)之意，当黑人说到Can you give me mo'juice时，他不光是要果汁，更要求的是尊重。而如果称呼他人为Humpty Pumpty这个从爱丽丝梦游仙境中提到在墙上走来走去的蛋形人，可不要以为是在说你长的闪闪滚滚。非常可爱的意思，而是轻蔑一个人的滑头，墙头草的意思。 <BR><BR><BR>　　说了很多杂七杂八的字眼，现在再介绍黑人英文的文法，就可以对饶舌歌词有更深刻的了解。<BR><BR>　　※All That Jazz：这也是一部电影(１９７９年，Bob Fosse执导的“爵士春秋”)的名称，但Rap乐中它的意思是"All That Stuff、All That Nonsense"(那些废物)。<BR><BR>　　※Chartbuster：(主要为D.J.及音乐刊物上用语)指在排行榜上极为成功的作品。Buster意为驯服者、征服者，它可与许多名词形成复合字，例如：Ghostbuster(电影“魔鬼克星”)的意思便是征服魔鬼的人。<BR><BR>　　※Check This Out：Rap歌中常出现的Check This Out有两种情况，后面接着继续说唱的，表示说唱者(Rapper)有重要讯息要告诉你，请你思考他的话；后面接着出现一段音乐的，表示他要你仔细听音乐中特别的变化。<BR><BR>　　※Chilling：(表行动派，积极者的)冷静、沉着与冷漠傲视周遭的态度。类似的词语有Chill Out、Cool It、Cool Off、Caim Down等。<BR><BR>　　※Deep：Real之意，与形容词连用，如：Deep True(真是实话)、Deep Dumb(真是够笨)，加强形容词之用。 <BR><BR>　　※Def：是Definite的简写，黑人用语中是Cool、Better之意，表示一坚定冷静不畏缩的黑人，是很Cool及Better的人，Rap乐手常吹嘘自己是Defiest(最Cool，最棒的)。<BR><BR>　　※D.J.(Dee Jay)：是Disk Jockey的缩写，Disk是唱片(黑胶大唱片)，Jockey是操纵者之意。国内字典翻成“广播节目主持人”是错误的(英汉辞典中有关摇滚乐用语的中译几乎少有正确的)，正确意思应为“在电台节目或舞会中选播音乐的人”。在Rap乐中最重要的人物，一为负责口白说唱的Rapper(可为一人、两人甚至一群人)及负责放唱片、作混音、Scratch等提供Rap中Background Music的D.J.<BR><BR>　　※Dope：原为Heroin(海洛英)的别称，后亦可用于Cannabis(大麻)等各种毒品的称呼，Rap乐中黑人所用的Dope是指服用毒品后兴奋、振作的感觉，后亦可与Funky通用，都是指很好、很过瘾之意。许多Rap乐手都标榜自己是Dopest(最厉害的；最好的)。<BR><BR>　　※Get It Going On：原来的完整句型是Get Something Going With Someone：意指与某人展开某种罗曼蒂克的爱情故事。Get It Going On即是指某人的恋爱故事(通常是邂逅之类)进行顺利。<BR><BR>　　※Hype：这个字对唱片公司的人来说是指“完整行销计划的宣传”，但换个角度就爱乐的有识之士而言是指“对艺人或唱片作虚假或夸大的宣传”之意。Public Enemy 1988年的一首歌"Don't Believe The Hype"主题即是讽剌过多宣传(Too Damn Hype)造成另一种形式的混淆大众视听。<BR><BR>　　※Illing：作怪之意。这是音乐作风上的代表，像Heavy metal讲求Rebellion及Fast Life；Rap乐手则大多标榜自己Bad及Get Illed。<BR><BR>　　※Killer：另一个同义词是"Monster"，意指“超级令人兴奋的，绝佳的”。常用语像是Killer Album、"That Song Is A Monster"等。<BR><BR>　　※Ku Klux Klan：这三个字原始字义是指手枪扳机时三步骤声响，为学习射击时的口诀。现在指美国恐怖主义秘密组织－－3K党。3K党在美国史上有两个，一个成立于南北战争后不久，到19世纪70年代消失；另一个创始于1951年乔治亚州亚特兰大城，活动至今。3K党的宗旨虽随时代改变而不尽一致，但基本上它反黑人、天主教徒及犹太人，并以恐怖暴力活动着称。<BR><BR>　　※Number One：从Run-D.M.C.、L.L. Cool J.、Public Enemy、Big Daddy Kane等几乎每个Rap乐手都说自己是Number One(第一名)，另外他们也常自封为King，团中的D.J.则喜欢自称为Master(大师)。<BR><BR>　　※M.C.：是Master Of Ceremony(节目主持人)的简写，在舞会中通常有一位D.J.负责放唱片，一位M.C.负责串场作介绍及带动气氛。Rap乐中M.C.即是Rapper(负责口白的说唱者)，许多Rap乐手更直接在艺名前加上M.C.让大家知道他是主角，像是M.C.Hammer、Young M.C.、M.C. Lyte等。<BR><BR>　　※Piss Me Off：字面上意思是说“对着我撒尿”，实际上是指“激怒我、惹火我”的意思。看过电影“早安越南”的人，相信都对主角Robin Williams教越南人这个词组的那一段，印象深刻。<BR><BR>　　※Posse：白人是指“暴民”，黑人指“一群有共同目标或利益的人”，后来因Rap乐手M.C.Hammer将他的说唱舞蹈群称为The Posse，于是渐渐Posse一词取代Rappers(说唱群)，而被广泛用。<BR><BR>　　※Turnable Hit：指电台上经常播放，但销售市场上却不卖座的歌曲。Tone-Loc的"Wild Thing"是恰好相反的例子，'８９年这张单曲在全美卖出两百多万张，是1989年最畅销的单曲，但因许多白人电台或摇滚电台(至今仍有许多摇滚守旧人士，认为Rap是不入流的音乐，只适合街头)都不曾播放这首歌，结果它最高名次只得到第二名，年终排行榜只名列第３３。<BR><BR>　　※Whack：指喝烈酒。例如：Take A Whack.It Helps.而"Whacked"是指喝醉酒或吸食毒品陷得很深。<BR><BR>　　※Yo！What's Up,Man？：黑人习惯将You简称为Yo，白人称Fellow(老兄，伙伴)时，黑人则用Man称呼对方。黑人习惯的打呼用语便是Hi,Man！及Yo！What's Up, Man？</STRONG></FONT></DIV>
<DIV>
<DIV><FONT style="FONT-SIZE: 12px"></FONT><FONT color=#008000 size=2><STRONG>&nbsp;</STRONG></FONT></DIV>
<DIV><FONT style="FONT-SIZE: 12px" color=#008000 size=2><STRONG>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ※Funky：这个字黑人与白人间用法不尽相同，在Rap乐歌中(黑人用法)是指类似性爱高潮时的一种感觉，是很棒、很过瘾的意思。常用衍生词为Get Funky。<BR><BR>　　※Hip-Hop：Hip是屁股，Hop是跳跃的意思，Hip-Hop在70年代专指黑人源于R&amp;B(节奏蓝调)，但与R&amp;B截然不同，强调舞厅中D.J.Remix技巧的纯舞曲，这种音乐在八Ｏ年代由于加上Scratch(将唱片间歇式倒转地放，而发出与唱针摩擦音的特殊效果)及黑人特有的街头式韵角口白形成Rap音乐，因此可以说Hip Hop是Rap的前身，但今天这两个名词往往可以混用，只是Rap偏重说唱，Hip Hop则较倾向于指Beat(节拍)明显强烈的流行舞曲。<BR><BR>　　※Indie：是Independent的缩写，指的是艺人所属的唱片公司是Independent Label(独立公司)，并不像全球五大唱片公司(WEA、POLYGRAM、EMI、CBS←后来的SONY、BMG)有极为庞大的发行网，可以为歌手作造型、宣传活动等整体设计，由于Major(即五大唱片公司系统)可以为艺人提供最好的录音师、伴奏者等客观环境，定完整的行销计画，因此往往具有能将一个平凡人塑造成大明星的能力，更重要的是在以商业利益为考虑下，大唱片公司旗下的好艺人往往被迫牺牲一些理想与执着。这也就是死硬派摇滚爱好者唾弃Major的商业色彩浓厚，而拥护一些可以让艺人自己制作，依自己理想去出专辑而又不作很多商业宣传的Indie唱片公司。目前英、美拥护Indie的音乐最力的大杂志，分别是英国的New Musical Express(NME)、SOUNDS、Record Mirror等，美国则为SPIN、Option(纯Indie)、Catalogue(纯Indie)及纽约地区性但颇受重视的The Big Takeover等。Indie音乐主要拥护者多为大学生与知识分子，美国主流摇滚龙头杂志Rolling Stone自１９８５年后开始刊登大学校园专辑榜(College Albums)，上榜者多为Indie作品，可为证明。<BR><BR>　　※Hardcore：Extreme，Entrenched之意。国内有人翻为“硬蕊”是照字面上翻，但看不出是什么意思，或许"死硬派"，"坚守派"是较恰当的意译。Hardcore是一个形容词，并非一种音乐，因此有HardcorePunk(例如Sonic Youth)、Hardcore Heavy metal(例如Dio)、Hardcore Rap乐手像是Schooly D、Just-Ice、The D.O.C.、Too $hort、Chilli Rob G、Ghetto Boys等。Hardcore的认定标准往往会因人而异。<BR><BR>　　※The New School：如果整个Rap乐史以三代(Generation)来划分，可以分为The Old School(创始者及早期乐手)，像是Afrika Bambastaa、The Funky 4+1、Ｇrandmaster Flash、Kurtis Blow、The Treacherous Three等等；'８３－'８４年间一些改革及新技巧乐手被称为The New School(新学派)，包括Run-D.M.C.、L.L. Cool J.、The Fat Boys、Whodini、Doug E.Fresh等等；第三代乐手或因将Rap音乐层次提升为黑人民权运动或黑人自觉，或因将Rap音乐的技巧作更多融合而与第二代乐手已有不同，这些包括：Public Enemy、KRS-One、及他的Boogie Down Production、Big Daddy Kane、De La Soul等等。至于近两年出现的新名词：The Next School、则系指未来可能成名的一些新团，但尚未具实质影响力者。<BR><BR>　　※Hip House：是这两年才出现的新音乐型式，结合Hip Hop与House Music的曲风，最近排行榜上的乐团Technotronic可为代表。值得注意的是Hip Hop或Rap源于纽约黑人区、House Music源于芝加哥，但多为白人所作，同时House Music主要为强调Bass Line及Drums的音乐花招，并不涉及文化觉醒或社会运动等主题。<BR><BR>　　※Beat和Rhythm：早期Hip Hop注重的是Rhythm，其后Rap兴起后因歌中强调各种Rhyme(韵角)，再则受到乐坛小限主义(Minimalism，指以相同一段音节不断反复，Janet Jackson之前的"Alright"这首歌可为例子)风行的影响，Beat(节拍)取代Rhythm(旋律)的地位。通常Rap歌中是经由Bass及Drums来表现Beat，不过不同的乐手会有些许不同的运用技巧。<BR><BR>　　※Break It Down：将伴奏及演唱全停下来，只留下最基本拍子不断反复，通常Rap乐手喊出Break It Down时，往往舞台上舞群便开始跳舞。<BR><BR>　　※Cut：是指专辑中的一段，可为一首歌，也可为歌中演唱或演奏部份一段。<BR><BR>　　※Jam：许多乐手即兴共同演奏或弹唱之意。Rap／Hip-Hop中，Sample Music串联混音之后的一段，也称为Jam。<BR><BR>　　※(Get) On The Mic：Mic是麦克风(Microphone)的简称，On The Mic是在说唱(Rapping)之意，有担任主角之意。例如Marvin Young(Young M.C.的本名)Is On The Mic就是说Marvin Young正在说唱，他是麦克风前的主角。<BR><BR>　　※Pump It Up：原意是指健身运动时为防止运动伤害，要先“拉筋”之意，后来这种运动先充分舒张肌肉的作法被比喻在舞会上，D.J.要制造热烈良好气氛，必须先将音乐开大，在震耳欲聋中逼得人不得不跳舞。因此Pump It Up可指加大(或加强)音乐，使热络之意。<BR><BR>　　※Remix：混音。目前１２吋舞曲唱片都是利用Remix。不过混音是指不改变原主调而将旋律加长，基本上这是录音师及D.J.常用的技巧。<BR><BR>　　※Sample：将许多艺人的歌曲或音乐或特殊音效(如演说，环境音乐等)片段用MIDI录下，称之为Sample Music，当运用在Rap歌中穿插时，原Sample的音乐可任意作变化(甚至改变原调子)产生无限创造力的效果。Sampling目前已被新一代大部分Rap乐手采用。<BR><BR>　　※Scratch：Rap团D.J.通常使用两座唱盘中，中间放一个“多轨混音器”(Multi-Track Console)放唱片时可以手指按住唱片或轻轻将唱片往反方向拨，发出唱针与唱片“咻！咻！”的摩擦音，这种倒转或暂停唱片的技巧就叫Scratch<BR><BR>　　下面是一些常用口语：<BR><BR>　　1. Moonlight 赚外快，兼职<BR>　　2. It’s a steal 极廉宜的东西 <BR>　　3. It’s a bit steep 太贵了点 <BR>　　4. It’s a daylight robbery太贵了！ <BR>　　5. It’s a rip-off! 太贵了点！ <BR>　　6. Cost somebody an arm and a leg，要某人的一手一脚，真要命，引伸指“非常昂贵”。 例如，It cost me an arm and a leg指“那车花了我很多钱”。（寄自香港） <BR>　　7. Satiety: 过饱。The state of being full or gratified to or beyond the point of satisfaction. <BR>　　8. Presentiment: 预感，预觉A sense that something will or is about to happen; a premonition. He’d had a presentiment of this. , he had known that this was precisely what would be said. <BR>　　9. Timorous: 胆小的 1). Full of apprehensiveness; timid; fearful.Indicating, or caused by, fear. <BR>　　10. Give me five!，“和我击一下掌，庆祝我成功了，太棒了！” <BR>　　11. Long in the tooth 的意思很简单，就是“年长，青春不再”。 <BR>　　12. Baby Kisser, 美国政客在竞选时为了争取选票，无论是真心还是矫情，都喜欢在公共场合亲吻选民怀中的婴儿，表现亲民的形象来讨好民众，所以被称为“Baby Kisser”。简单的说，“Baby Kisser“就是指那些爱拍马屁，假惺惺的人。 <BR>　　13. Against the Grain, 理解这个短语的关键是 grain，此处它不是“谷子”，而是“（木、石、织物等的）纹理”。想一想，木匠刨木材的时候如果不是顺着，而是逆着纹理来，那木材是不是永远都不可能刨得光滑了？所以，against the grain 就表示“违背他人意愿，让他人觉得很不愉快”。 <BR>　　14. Pass with flying colors大获全胜. 这个短语来自早期航海中的旗语(nautical lingo)。colors 就是在桅杆上飘扬着的彩旗(flags)或三角旗(pennants)。在17世纪，有这样一个短语：to come off with flying colors，用来指那些得胜归来的战船，在将敌人击败之后，船头的军旗(ensigns)仍然高高飘扬，表明了它没有受到严重损害，同时也说明胜利一方在实力上占有明显优势。于是，flying colors 就有了“以明显优势取得胜利”的意思，pass with flying colors 也就成了“大获全胜”。 <BR>　　15. Give his eyeteeth for something为…而不惜牺牲一切、为…愿意付出任何代价。eyeteeth是犬牙的意思. 豁出去了。 <BR>　　16. Be on the rocks 出现财政困难。The company has been on rocks since the internet bubble was exploded. <BR>　　17. Pin money，零花钱，意思和pocket money 非常相近。“It’s a sin to steal a pin“ 意思是“不管偷了多少东西，只要是偷就不对”。 <BR>　　18. He Has a Window? 。他时间够吗？“window”原来有“空当时间”的意思。 <BR>　　19. Point man 的含义是“走在队伍最前面的巡逻兵“，在政治活动中，就被人们引申为活动的中心人物，或在公众面前曝光最多的人物。这个习语的含义相当明显：走在最前面的和最引人注目的人总是最容易受到攻击的，类似于我们中文中常说的“树大招风”，“枪打出头鸟”。 <BR>　　20. A dog in the manger 一个对事情自己不想做又不让别人做的人! 汉语中的有一个俗语：‘占着茅坑不拉屎’，两者在语意上倒也确实十分贴近。根据具体的语境，这个短语还可以理解为‘自私自利的人’，‘一毛不拨的人’等。例如： Don’t be such a dog in the manger. Lend your bicycle to him since you will not go out this afternoon. 【中】别这么不够朋友。既然你今天下午不出去就把自行车借给他用一用。 <BR>　　21. A dog’s breakfast /A dog’s dinner 形容一件办得一塌糊涂和乱七八糟的事情! <BR>　　22. Eye dialect并非如字面上所言为用眼神传达的语言，而是指那些不规范的单词拼写方式，如：wuz (was); wimmin (women); enuff (enough); <BR>　　23. Have eyes for是流行的口语表达法，可解作“喜欢”、“注意”、“对……感兴趣”。《再续前缘》（Once and Again）中说，He has eyes for you.（他被你吸引住了。） <BR>　　24. Get a kick out of sb是近年在美国相当流行的口语.表示与某人相处非常愉快，或处于热恋中。 <BR>　　25. War story 从“战争故事”到“艰辛历程”。在今天，war story并不一定与战争，也可能根本就与枪炮无关，相反的，几乎每个人都可以有他的war story。这个词的意义已经变得非常广泛，可以泛指所有给人留下深刻印象的经历，这些经历可能是危险的，可能是冒险的，也可能是艰难的；同样的，这些故事可能发生在工作中、学习中、运动中、旅行中……在一切一切需要付出努力的情景中。 <BR>　　26. Kids in a candy shop 眼花缭乱，异常兴奋 <BR>　　27. Kangaroo court “袋鼠法庭”？私设法庭，非法法庭。最新版《朗文当代高级英语辞典》对kangaroo court的解释是：[贬]“袋鼠法庭”（私设的公堂或非正规的法庭，多用于惩罚同伙者）。具体地说，它有两层含义：一种是指专门歪曲法律原则和公正精神的模拟法庭游戏；另一种则是指不负责任，没有权威，根本就不符合法律规范的法庭审判。 <BR>　　28. Come-to-Jesus Meeting 有时也有把 “meeting“ 用作“moment“的 ，“令人头痛的摊牌会“。起初，这个短语的来源应该追溯到卫理公会教派刚刚传到美国的年代。卫理公会教义中把耶酥基督描述成一位就在人们身边的形象而不是遥不可及的角色，深得人心。一大批颇具魅力的布道士在全国游说演说，所到之处“拯救“人们。这些巡回传道者在营地集会中富有激情的号召大家“走近耶酥“（“come to Jesus“）, 告诫那些罪人如果他们不知悔改，将遭到诅咒。走近圣坛-走近基督-从人群中走出来承认自己的罪过，接受拯救。今天已经发展成为令人头痛的摊牌会。</STRONG></FONT></DIV>
<DIV>
<DIV><FONT size=2><STRONG><FONT color=#008000><FONT style="FONT-SIZE: 12px">29. Jesus Christ! 感叹句。 <BR>　　30. Yellow有关的习语。首先会想到口语中：You are yellow，指其人胆小（往往作yellow-bellied。肚皮作黄色者为何胆怯，朋友说：莫名其妙。）其次会想到煽情、夸大、失实的新闻报刊，有yellow journalism之称，黄色小报，但又与中文里的色情含义不同。 <BR>　　31. French leave 不辞而别。原来在十七、十八世纪时，法国盛行一种风俗习惯，即参加宴会的客人不向主人告别即自行离去。后来泛指各种未经许可或不事先通知的擅自行动。有趣的是，在法语中也有一条类似成语Filer a I’anglaise，它的英译为to go off in English style（英国式告别），也是不告而别的意思。 <BR>　　32. To turn a deaf ear 装聋作哑。不要听，听不进的话，可以不听，装聋. 员工怨声载道，老板充耳不闻：The boss turned a deaf ear to all complaints。 <BR>　　33. Wet behind the ear。青年人涉世未深，言行幼稚，我们说：He is still wet behind the ears，或者：He is hardly dry behind his ears。 <BR>　　34. to be all ears, 耳朵听人说话，有它的选择。想听、爱听的话，全神倾听，英语作to be all ears。朋友说有话要跟你谈，你说：I am all ears。洗耳恭听也。爱参加派对活动的姑娘，听你谈到要开派对：She is all ears when you mentioned the party。 <BR>　　35. One-Stop shop / One-Stop Business Site. means you get everything here and don’t need to go elsewhere. <BR>　　36. Hip = stylish, trendy: 新潮的新新人类每天最关心的问题不是今天要小考，明天要大考，而是如何打扮穿着才能引起别人的注意，但是佩带的零件也不可少，别人的好评、坏评不要紧，只要能引起别人多看两眼才重要。hip除了（臀、股）的意思外，也有新潮派、新流行、新观念的意思，反正与众不同就是了。所以，当有人提到某种饰物很hip时，千万不要误解与臀部有关。如：Thump rings! So hip, your friends will freak! 戴大拇指环！这么流行，你的朋友都会被吓到的。 <BR>　　37. Beats me我不知道。这地道英语惯用感叹句(idiomatic interjection)是It beats me的省主词惯用感叹词，作主词(subject)的代词 It 是指对方问的问题，beats me是“考起我了”，引申为“我不知道”。例如电影片断：女主角：Who’s the father ? 女配角：Beats me. 女主角：Beats you ? 女主角金碧辛嘉问的Beats you?意思是：“你不知道？”　 <BR>　　38. Search me “我不知道”、“我不清楚” <BR>　　39. I don’t have a clue “我不知道”、“我不清楚” <BR>　　40. I have no idea “我不知道”、“我不清楚” <BR>　　41. You got me on that one（你那个问题难倒我了）。那也是近年很流行的口语讲法。 <BR>　　42. In the dark 对……一无所知。当朋友跟你说I’m in the dark.的时候，就表示他对某件事（大多是刚刚提到的事）一无所知。 <BR>　　43. Ground Zero 。化为废墟；零起点；归零地；中心，发源地 <BR>　　1）Lately, news that reports of the rescue works of World Trade Centre of New York City and Pentagon in Washington uses the phrase “Ground Zero” to describe the devastated sites. “Ground Zero” was originally used to describe the point on the surface of land or water that is precisely the site of detonation of a nuclear weapon, or the point immediately above or below it. Later, it expended to use to describe the exact target of a projectile such as a missile or bomb. And as World Trade Centre and the Pentagon were hit by jetliners purposely targeted at them, the term “Ground Zero” used is appropriate. <BR>　　2）There is also a broader use of this term to describe ‘The centre of rapid or intense development or change’, such as “San Francisco was Ground Zero of the Hippie Culture”. <BR>　　3）Or it is used with ‘The starting point or most basic stage of matter’ such as “My customer did not like my initial offer, so I returned to ground zero!”<BR>　　44. Flunk a test。flunk是fail的口语。测验不及格。 <BR>　　45. Take somebody to the woodshed。 体罚，打屁股之意。引申为惩罚的意思。 <BR>　　46. Knock on wood 按字面的意思就是”敲敲木头”, 这个短语是指接触木制的东西可以确保好运、甩掉坏运气。这是一个典型的英语惯用语。例如：I have never been without a job, touch wood! <BR>　　47. As promised，正如我们承诺的。As planed, 正如我们计划的 <BR>　　48. TI AMO 我爱你！“TI AMO“ is “THE INTERNATIONAL POP MUSIC FESTIVAL FOR CHILDREN“ under the care of UNICEF. “Ti amo“ in Portuguese means “love you“, it’s also the title of a song by Umberto Tozzi。我爱你！徐怀钰也有一首同名歌曲TI AMO。 <BR>　　49. Give somebody a leg up 是成语 ， 不十分常见，意思是抬起人家一条腿助他上马、爬过短墙等，往往引伸解作“帮助某人”。Time（《时代周刊》）读到以下句子：Ironically, the design revolution has been given a leg up by not-so-special chain stores like IKEA 。“奇怪得很，IKEA那样不怎么特别的连锁店，竟然有助推动这场设计革命”。not-so-special不怎么特别。 <BR>　　50. Pull somebody’s leg 即作弄某人，托后腿。 <BR>　　51. Crossing the Rubicon 就是一个行为令到走上了一条不归路, 必须一直走到底. Rubicon (point of no return) 就是要不要走上不归路的分野点! Rubicon 是古时意大利北部的一条小溪涧, 是分开意大利和CISALPINE GAUL的部分边界. 公元前49年, 凯萨大帝无视不可带兵离开自己封邑的规定, 挥军越过RUBICON向罗马前进, 对抗元老院和庞比大帝引起内战. <BR>　　52. For here or to go ！ 台湾美国英语电视教学主持人徐薇女士说过一个真人真事的笑话：她有一位男性朋友（可不是男朋友哟！）非常好学，到美国著名大学念研究院之前熟读了三十多本文法专著，牢记了两万个以上的英文生字，满以为到了美国总可以应付裕余。怎料抵达后的第二天清早，独个儿往麦当劳吃早点，给侍应问了一句:For here or to go？这位留学生一时之间不知所措，听不懂这句话，侍应改用另一种问法他才恍然大悟：Do you want to eat here or will you take your food with you ？ （你要在这里吃还是把食物带走？） <BR>　　53. Easy does it 是近年在英美两国都很流行的口语，这句是惯用语，意思是：别急嘛。 <BR>　　54. Recharge your batteries振作精神；养精蓄锐。recharge your batteries的确有“振作精神”的含义，这里的your也可以用one’s来代替。当一个人觉得很疲劳的时候，最好休息一下，养足精神再继续工作或学习，这种休息的过程就好比给电池充电，所以又称为recharge one’s batterries。看看以下的例句，相信你一定能熟练应用这个短语：After playing in the Divisional Championship, I took a long break the to recharge my batteries.（在分组比赛结束后，我休息了很长时间以养精蓄锐[准备下一阶段的比赛]。） <BR>　　55. 朋友杂谈，总结如下： <BR>　　a. 或许你是一个善于交际的人，在你的周围聚结了各种各样的朋友（friends）。 <BR>　　b. 在你的交际圈中，同你打交道的人莫过于同事 ( colleague ) 或你的合伙人（partner）以及同你一起玩乐的人（companion）. <BR>　　c. 也许你独在异乡，虽然有朋友（flat-mate）与你住在一起，你还是情不自禁的想起bosom pal(一起玩得很开心的人)或你的old flame(老情人)。你的compatriot(老乡、同乡)能帮你解乡愁，你的confidant(密友)你的密友能够倾听你的心声，分享你的欢乐。 <BR>　　d. 如果你是一个性格内向的人。你可以提起笔来跟你的pen-pal(笔友)倾诉。同你来往的还有一些生死与共的朋友（comrades-in-arms with a common destiny）,还有一些难兄难弟(fellow sufferers); <BR>　　e. 当然还有一些竞争对手(rivals)和businessmen(有生意来往的人)。这些人中一些是顺境中的朋友(fair-weather friends),一遇到大风浪，他们便会离你而去。此时，他们连一般朋友（acquaintance）都不如。点头之交（nodding acquaintance）一般不会与你反目，成为你的敌人（foe）。 <BR>　　f. 如果你不是life and soul of the party（在交际场合的中心人物），这倒无关紧要，只要不是一个wet blanket（扫兴的人）就足矣。在社交场合，你会遇到good mixer（善于交际的人）。不过这些人往往都是一些chatterbox（爱吹牛的人）。 <BR>　　g. 当然你还会碰到那些叫人厌烦的gate-crasher(不速之客)，他们往往都是十足的wall flower(不常被邀但希望被邀的人)。越会早到的人(early bird)不会叫人感到不快，loner（孤独的人）也无伤大雅，那种爱吹嘘自己招人讨厌的人(bore)未必可恨。最可恨的莫过于snob（狗仗人势的人）。 <BR>　　h. 假如运气好的话，你也能找到一两good company（好相处的人）。假如找不到good company也没关系，但不能过于严肃令大家不快(killjoy),否则只能三十六计走为上。 <BR>　　i. 在你的交际圈中或许还有一些其它朋友：social climber(喜欢与上层人物交往的人)，socialite （出身高贵、经常进行高层社交的人），jet-setter(富人，经常出入宴会、到处旅游的人)，parasite（好吃懒做、寄生于他人的人），还有专找人麻烦的人(trouble maker)以及事不关己高高挂起的和事佬(goody-goody)。 <BR>　　56. Laid an egg 意思是：一败涂地、彻底输了。I laid an egg in the quiz game. 如果一位外籍女同事昨晚参加英文电视台办的有奖问答游戏节目，而今天早上对你说这句话，你猜到是什么意思吗？ 就是说她输掉了比赛，可不是她下了颗蛋呀。 <BR>　　57. Keep a dog in leash 是用皮带把狗拴，不让它自由行动； The president could not keep his unruly generals in leash （总统无法驾御跋扈的将领） 。 <BR>　　58. Let the dog off the leash放松皮带让狗自由奔走，意思是让放手去干。In letting Mr. Peres off the leash, Mr. Sharon was bending a central pillar of his public policy 。“沙龙让佩雷斯放手去干，无疑乖离了自己一个公开的政策”。 <BR>　　59. Strain at the leash 被拴的狗挣扎向前把皮带拉得绷紧。例如I think we should not keep the children in their study all day. They are straining at the leash （ 我想，不能整天要孩子在书房里读书。他们读书读得不耐烦了）。 <BR>　　60. Blow one’s nose: 擤鼻涕 <BR>　　61. Cut off one’s nose to spite one’s face: 想报复别人而害了自己 <BR>　　62. Follow one’s nose:凭直觉行事 <BR>　　63. Have one’s nose in sth:专心地阅读某物 <BR>　　64. Keep one’s nose clean:不做违法、讨厌的事 <BR>　　65. Look down one’s nose at sb or sth:轻视，蔑视 <BR>　　66. Poke one’s nose into sth:干预，插手与己无关的事 <BR>　　67. With one’s nose in the air:非常傲慢，自高自大 <BR>　　68. A financial crunch 是 “金融危机”。Crunch是个像声字，指把东西压碎的声音。 <BR>　　69. Stomach crunch直译是“压缩肚子”，是消除腹部脂肪的一种运动，等于sit-up（仰卧起坐）。《时代周刊》曾发表文章讲健身器材： Independent studies have concluded that most of these products - no matter who endorses them or how expensive they are - shape your midsection no better than old-fashioned stomach crunches 。“独立的研究证明，那些健身器材无论获谁推许或多么昂贵，健美腹部效果绝不胜于传统的仰卧起坐。<BR>　　70. To fish in troubled waters 乘 乱 获 利，借 喻 趁 火 打 劫 、 趁 时 局 动 荡 为 恶 发 财 等 等。Mr Khan said firmly that Pakistan is not fishing in the troubled waters of Central Asia （ 汗 先 生 坚 称 巴 基 斯 坦 不 是 要 在 中 亚 的 浑 水 中 摸 鱼 ） 。 <BR>　　71. Get out of bed on the wrong side 晨起脾气欠佳。 <BR>　　72. Androgynous（亦男亦女的）字根来自于希腊文。andr或anthrop，代表“人”或“男人”。另一个字根 gyn也是希腊文，代表“女人”。这两个字代表男女的字根合起来造成的androgynous，表示“又男又女”，也就是“双性”，往往用来表示一种装扮或风格，尤其是热门音乐界流行的不男不女的造型。在生物学上表示“雌雄同体”的字则要用hermaphroditic，这是希腊罗马神话中的两个神的合成。Hermes又名Mercury，是天神宙斯的传令使者，Aphrodite就是Venus。两个神一男一女，合起来的字就是雌雄同体，例如木瓜就是a hermaphroditic plant。</FONT><BR></FONT></STRONG></FONT><FONT style="FONT-SIZE: 12px"><FONT style="FONT-SIZE: 12px" color=#008000 size=2><STRONG>73. Apple Polisher擦苹果的人, 甜言蜜语套近乎的人。An “apple polisher ”is one who gives gifts or uses flattery to excess to win friendship or special treatment. It is not exactly a bribe, but it is close to it. <BR>　　74. Blue moon 是一种非正式的用法，意思是“很长一段时间、非常罕见的事”。从天文学角度讲，“blue moon”是指一个月中的第二次满月。由于月运周期（月亮绕地球一周）是29.5天， 而根据日历，每个月大多都有至少30天，因此大约每32个月左右则会轮到一次“blue moon”，这是一段相当长的时间，所以自19世纪后期以来，“blue moon”就有了“很少发生（的事）”的意思。 <BR>　　75. Carrot。我们都知道carrot是胡萝卜的意思，可是你知道下面这则新闻标题中carrot的意思吗：U.S. Offers Foreigners Visa Carrot for Terror Data. “carrot”在这里是指“说服某人做某事所许诺的报酬或利益。”因此这则新闻说的是美国将通过在移民方面的特殊政策，刺激并吸引外国人向美国提供有关恐怖分子的情报。此外，“the carrot and the stick”就是“胡萝卜加大棒”，即软硬兼施，威逼利诱的意思。 <BR>　　76. A horse pill 。大药丸，药片。Mrs. Leuis是一个刚刚动完手术的病人,在一次给她发放麻醉止痛药时, 她看着药片说道: “This is a horse pill.” 我以为她认为我发错了药,就连忙解释道: “This is not a horse’s pill, This is your pain pill which doctor prescribed.” Mrs. Leuis笑着对我说她知道这是她的止痛药,而她所说的 “a horse pill”是指这种药片太大了。我们中国人把人形容为人高马大，没想到美国人却把大药丸比作“马片”。 <BR>　　77. Go west [俚]上西天；死；（某计划）失败；（某种物品）被破坏而不能用。 弗里曼先生说，这条成语是在第一次世界大战时产生的；那时伤员以及不在当地埋葬的尸体都从前线向西运送。另一种说法是指太阳从西边落下，以次比喻人的死亡。[例如]Poor John was one of those who went west in the explosion.可怜的约翰是在这次爆炸中魂归西天的人之一。其它类似的俚语有，kick the bucket, give up the ghost. <BR>　　78. Happy-go-lucky乐天知命，无忧无虑，逍遥自在 这个引喻指人相信命运而生活得愉快。可作为名词、形容词和副词用。做名词时喻乐天知足的人。[例]Yong Jones is a happy-go-lucky lad; he doesn’t worry about anything 年轻的琼斯是个乐天知命的小伙子，他什么事也不担忧。 <BR>　　79. To go/head south 的比喻义时，其表达的意思通常是指“下降，变坏；数量、质量或价值的减少”，亦指“情况越来越糟糕”。其实，south 一词与“下降、变糟”的联系还要归功于伟大的古希腊地理学家和天文学家托勒密。公元2世纪时，托勒密绘制成了世界地图，他的地球是方的，而且北部在上方，南部在下方。他的地理学理论在15世纪的欧洲得到复兴，并成为所有地图绘制工作必须遵循的标准。从此，去南方（to go to the south）就成了南下（to go down to the south）。 to go south 的比喻义用法比比皆是。如果是某些人 go south，这意味着他们某种程度上让你失望了；如果是股票市场 go south，你将很可能会被套牢；如果运动员 go south，这意味着他或她已经过了巅峰时期；如果是电脑的软硬件 go south，那意味着这些软硬件坏了。go south 是一个非常有表现力的习语，可以非常灵活的用于表述各种带有贬义的情形。<BR>　　80. Don’t be so serious! Lighten up a bit!译为：别那么紧张！放轻松一点儿！ <BR>　　81. 英语日常口语每日一句：Great minds think alike.译为：英雄所见略同。（表示对方的想法和自己一样） <BR>　　82. Clock watcher 是用来形容哪些整天看着钟，想着下班的人。Hehe, I am a clock watcher, to be honest. ^^ Example: Boss: Steven, go get a life! I want a worker, not a clock watcher! <BR>　　83. An article机灵的人, an article的原意是’文章’,’条款’或’物品’. 19世纪初人们开始用它来指’女孩子’或’女人’. 到70年代初,该词带有几分贬义,形容’任何卑鄙的人’. 大概是由于大多数可鄙之人都诡计多端,因此这个词又引申,指’聪明的人’或’机灵的人’. <BR>　　84. twist sb around their little fingers任意摆布某人 <BR>　　85. get in Dutch with得罪 <BR>　　86. fool for women色鬼 <BR>　　87. have a crush on sb.: 迷上sb. 相当于have a case on sb. <BR>　　88. start from scratch: 从零开始 <BR>　　89. not a joking matter: 不是闹着玩的事 <BR>　　90. a knock-out: 一个非常漂亮的人 <BR>　　91. be knocked over: 晕倒 <BR>　　92. throw in the towel: 认输 <BR>　　93. play into their hands: 正中下怀 <BR>　　94. play sb down: 拆sb的台. Did you play me down? <BR>　　95. a black sheep (败家子) <BR>　　96. bite the bullet: 顶住 <BR>　　97. keep a stiff upper lip: 坚强不屈 <BR>　　98. turn the tables: 反过手来 <BR>　　99. It’s sheeting down.译为：大雨倾盆 <BR>　　100. be caught short:手里的钱很紧，I am running short of money! <BR>　　101. accidentally on purpose: 看来偶然,实则有意(故意地使其看起来具有偶然性) <BR>　　102. to cast pearls before swine. 对牛弹琴For e.g. From now on, i’ll not pay attention to you any more. you’re not worth it. no more casting pearls before swine. <BR>　　103. baby doll意思有三个:一是指漂亮的女人或傻里傻气的女孩子,二是指身段窈窕的女人或妙龄少女,三是指和蔼可亲的人. 当此语意思为和蔼可亲的人时也可指和蔼可亲的男人. <BR>　　104. nothing of that sort: 根本没那么回事 <BR>　　105. can’t hold a candle to sb: 配不上 <BR>　　106. high on the hog: 是个固定搭配,意思是非常奢侈. 比如:eat high on the hog的意思是吃最好的东西: live high on the hog指生活得很富裕,与汉语中’吃香的,喝辣的’的意味相近. 此语源于美国南方,常带有诙谐语气.因为有钱人吃的上等肉多来自猪的上肋部,后来人们便用live high on the hog来表示生活富裕. <BR>　　107. apple-pie-order-and-motherhood十全十美的,万无一失的 . 此语中,apple-pie-order本是个习惯用语,意思是’整整齐齐的’,’干干静静的’或’井井有条的’. motherhood是’像做妈妈的一样’, ’世上只有妈妈好’中那些感人的场面曾一度让许多观众落泪, 所以妈妈当然是最好而无可挑剔啦. 这样,把apple-pie-order和motherhood两个片语放在一起,其意思是’十全十美的,万无一失的’的由来也就显而易见了. 比如: They’ll always votes on an apple-pie-order-and-motherhood issue. 他们对万无一失的问题总是投赞成票的. <BR>　　108. be beside oneself大动感情,忘乎所以. be beside oneself中的beside指’在某事或某人的旁边’或’在某事之外’. 该俚语直译为’在自己的身体之外’,含义是’忘乎所以’或者’过分激动’. 比如: She was almost beside herself when Frank finally popped the question. 当弗兰克终于向她求婚时, 她简直都不知道自己是谁了. <BR>　　109. floating on air欣喜若狂. floating on air的字面意思:在空中飘荡. 大概因为人激动或忘乎所以时会感觉像飘在空中一样,所以人们才用此语形容欣喜若狂或感到飘飘然的样子.另外,与此意思相近的短语还有: floating on cloud, on cloud nine, walk on airs, in the seventh heaven等. <BR>　　110. an old hand内行,老手. old 在这里指crafty, clever, knowing, old hand是一个俚语, 意为’内行’或’有经验的人’, 与汉语中的’老手’较为贴切. 比如: He’s quite an hand in dealing with such a matter. 在处理这样的事情方面,他可是个老手了. <BR>　　111. cool sb out抚慰某人,使某人消气cool既有’使sth冷却’的意思,也有’使事态平息’的解释. 因此,cool sb out 可以译为’安慰某人’, 也可以解释成’使某人消气’. 如果此语用在某人感到很伤心的情景中,cool sb out就是指’抚慰某人’,但如果某人是在发怒,此语则表示’使某人消气’. 此外,如果某人热情很高,此语则表示’给某人泼冷水’. 这种语意随情景的变化而变化的现象应该引起注意. <BR>　　112. a Dear John letter 绝交信. 注: 此语源于20世纪40年代,一女子写信给在部队里的BF,宣布与他中止关系,当时有首流行歌曲, 其中有: Dear John, Oh, how I hate to write?/ Dear John, I must let ou know tonight? Then my love for you has gone/ Like the dew upon the lawn/ and I am to wed another, dear John. 此后,a Dear John letter 便用来指任何形式的’绝交信”. <BR>　　113. a buzz word/buzz phrase时髦的字眼.注: a buzz book指’畅销书’, 而本词条中的buzz指’为众多的人所使用的’, 也就是’常用的字眼’或者’时髦的字眼’. <BR>　　114. a fat cat富翁, 很有钱的人。注: 此语直译为’一只肥猫’. 大概是由于吃得好的猫一般都很肥, 所以人们才把特别有钱的人比作a fat cat. 此语现已成为一条口语中常用的习惯用语,指’富翁’或’大款’.<BR>　　115. touch the tender spot 哪壶不开提哪壶 Sandy: Are you still blaming me for singing her praises(为她唱赞歌)?Mark: Stop touching the tender spot(哪壶不开提哪壶). I didn’t say you were wrong. <BR>　　116. a big bug和a big shot一样, 都是指’大人物’或’显赫人物’. 在英语中, 用来表示此意的词还有: a big gun, a big wig, a big fish, a big patato, a big hug, 其意思是’要人’, ’大人物’. 但值得注意的是, 这些说法均比VIP更口语化,而比上述说法更口语化的当属biggie或biggy了. 比如: She is trying to cultivate all the biggies in Chicago. 她千方百计地和芝加哥的大人物套近乎. <BR>　　117. Big house监狱。美国任何联邦或州立的监狱都可称作the big house. 据说此语始于20世纪30年代,大概是因为一所监狱里往往有很多间牢房,所以人们将其称为’大房子’. 请注意: He’s in the big house again. 与汉语中’他又进去了’的说法几乎完全一致. <BR>　　118. have a case on sb 迷恋上某人。case 在俚语中意思是’对异性摆脱不了的感情’, 引申为’着迷’. have a case on sb 意思就是’迷恋上某人’,其意与have a crush on sb 的意思近似. <BR>　　119. call someone on the carpet谴责某人。此语的字面意思是’把某人传到地毯上’. 据说,在20世纪初, 每当某人被传讯到铺有地毯的上级办公室时,被传讯的人就会被上级狠狠地批评一顿. 所以后来人们就将此比作’谴责某人’. 还有人认为此语的意思是’把某人叫来让他跪在地毯上’, 这样也就有了目前的含义. 无论怎样解释, call someone to the carpet指’谴责某人’或’训斥某人’的意味是不言而喻的. <BR>　　120. break someone’s chops责骂某人;给某人找麻烦。break someone’s chops 有两个意思: 一是’责骂某人’或’对某人破口大骂’; 二是’找某人的麻烦’或’给某人捣乱’. 比如: Why did he break his chops about the department’s heads? 他为什么要找你的麻烦? 请注意: 当此语中的someone指的是主语时,该词语的意思是’骂人’, 而当someone指的是他人时, 该词语就是’找麻烦’的意思了. 使用时要注意这种区别.。 <BR>　　121. give sb a tumble和某人打招呼 。tumble原指’摔倒’或’下跌’, 后来在口语中指’理睬某人’或’和某人打招呼’. 而not give sb a tumble 则是指’不理睬某人’或’根本就不把某人当回事’. 比如: I wanted to talk with her, but she didn’t give me a tumble. 我本来打算和她好好聊聊,可是她连眼皮都不抬, 根本就不理我。 <BR>　　122. 蓝领，白领，粉红领，以及金领。蓝领 (blue collar workers) 和白领 (white collar workers) 很多人都知道意思了。蓝领是指从事体力劳动的工作人员，白领是指做文书工作的人员。在廿一世纪七十年代又出来了一个粉红领 (Pink collar workers) 的叫法，这个词和蓝领基本上是相同的，但专用来代表女性，特别是从事电子器品装配工作的女性作业员，和专门负责电脑数据输入的女性数据输入人员。到了廿一世纪八十年代中叶又出来了个更新的名词，金领 (Gold collar workers)。这是指那些具有多方面超卓技能，可以在企业里多个部门都能胜任和做出巨大贡献的人员，是企业不可或缺的人才。金领的出现，连带出现了具有特别管理能力来带领金领的经理人才，这些经理就叫做金领经理 (Gold collar managers)。</STRONG></FONT></FONT></DIV>
<DIV><FONT style="FONT-SIZE: 12px"><FONT color=#008000 size=2><STRONG>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </STRONG></FONT>
<DIV><FONT size=2><STRONG><FONT color=#008000><FONT style="FONT-SIZE: 12px">123. cool one’s heels等候很长的时间。cool one’s heels 的字面意思是’使脚跟发凉’. 在古英语中,此语中的heel原为toes(脚趾头),而在更早的一些时候是hoofs(马蹄). 此语源于部队里的士兵, 跑了很久停下来时战士的脚和骑兵的马的马蹄会变得很冷. 以后便产生cool one’s heels的说法. <BR>　　124. dime dropper告密者。此语始于1850至1920年之间. dime本身指’不值钱的东西’, dime dropper 的字面意思是’专门扔不值钱的东西’. 但为什么这样的人被认为是’告密的人’尚无从考证. 不过只要记住此意并正确使用也就足够了. <BR>　　125. It’s a dog.不好的股票。请看对话如下。男主角：Baby, could you spare me a few minutes。（宝贝儿，可以抽几分钟和我谈谈吗？） 女主角：Shoot. 注：男主角给女主角打电话。她对他已没有爱意，听到他的声音时感到不耐烦，于是说shoot。大家勿以为女主角叫他开枪啊！Shoot在这里指“快说吧”。 此时男主角说想买一种股票，征询女主角的意见，她立即说：No! It’s a dog. 如果不看荧幕上的中文字幕，你会不会把这句话误解为“不，这是一只狗”呢？ 句中dog是美国财经界俚语，指“不好的股票”。 <BR>　　126. Marrying is marring结婚就是毁损。因此：年少结婚，自毁前程。结婚的隐喻表现颇多，John and Mary got married又可以说成：John and Mary got hitched. 以马套上车喻结婚。John and Mary jumped the hurdle, 以越过障碍喻结婚，说明要有勇气克服困难乎？John and Mary tied the knot.以结绳喻结婚，很有意思。非正式的婚姻（姘居）以jumping over the broomstick作喻(to marry over the broomstick), 骑上扫帚柄双双飞去也。骑在扫帚柄上飞来飞去的，不会是女巫(witch)和男巫(wizard)吗？西洋传说中的女巫一副丑老婆子模样，据说会变成野兔，蟾蜍和狼，可怕。 <BR>　　127. conventional wisdom 传统智慧，传统说法，传统概念。例：Who can be a millionnaire? Conventional wisdom says it’s the students who get straight A’s, blow the roof off the SAT and go to Ivy League colleges. 谁能成为百万富翁？最惯常的说法是那些成绩全优，学业智能测试封顶，去长青藤名牌大学就读的学。例：Sub-100 nm Transistors Defy Conventional Wisdom. 0.1微米以下晶体管对传统概念的挑战. 在佛教里通常将 conventional wisdom 翻译成“世间慧” <BR>　　128. steal one’s thunder现在它可以指在演讲发言中抢先讲出了别人准备要说的话，以使他失色，也可以指用自己的言行或行为来分散别人对另一个人的注意: 例：The joke that the professor had intended to include in his speech fell flat as a previous speaker stole his thunder. 教授原来想在讲话时说的一个笑话没有收到效果，因为他前面的一位发言者抢先说了。原来这个成语有个典故：1709年，英国的一名戏剧家John Dennis在他的一部戏中首先使用了一种模仿打雷效果的方法，这出戏本身并不成功，但这一制造效果的方法却十分成功。结果，另一家剧院的经理在上演莎翁名剧“麦克贝斯”时也成功地运用了这一新方法。为此，Dennis控告这个经理“偷了他的雷声”。 <BR>　　129. “Get a life“原是一句美国俚语，通常用来提醒、讽谕对方不要整天无病呻吟或无所事事或汲汲营营却忘了生活的真义． <BR>　　130. Two Heads Are Better Than One. 三个臭皮匠胜过一个诸葛亮。（集思广益）. <BR>　　131. At odds当两个人或双方意见不一致，有矛盾的时候，我们说Those two are at odds. At odds这个词组，用英文解释就是 “in disagreement“。小布什总统和加利福尼亚州州长戴维斯就加州能源管制意见不和，小布什总统当面拒绝了戴维斯希望联邦政府帮助加州强行控制飙升的能源价格的请求。这时我们就可以说 “Bush, Davis are at odds over California energy crisis.“或者 “Bush is at odds with Davis over California energy crisis.“ 归结起来，“和某人因某件事闹矛盾“，应该说成 “A is at odds with B over something.“另外一个由 “odds“组成的常用短语是 “odds and ends“，我们可以用这个短语来形容“零碎的东西，零星杂物“（small articles of various kinds, without much value）。 <BR>　　132. Once and for all最后一次; 干脆. 自始至终. 一劳永逸. 例如：From here,once and for all,I will bid farewell, to the man in whose skin I have lived for twenty-five years. <BR>　　It's not about east or west, it's about *****z and bitches, power and money, riderz and punks!" <BR><BR>　　All that 完美的。Ex. She thinks she's all that. <BR>　　All that and a bag of chips 完美得无以复加 (加强语气) <BR>　　Benjamins 钱 (money) <BR>　　Bout it 酷毙了 <BR>　　Buff 健康的身体 <BR>　　Butters (Butta) 太有趣了，有趣得不得了 <BR>　　Cheese wagon 校车 (school bus) <BR>　　Chickenhead 俗不可耐的女性或杂交的女性 <BR>　　Chillin' 身心放松一下，或一起在外鬼混 <BR>　　Da bomb! 酷毙了!太棒了! <BR>　　Diesel 健康的身体，与 buff 同义 <BR>　　Dogg 朋友 <BR>　　Don't EVEN go there! 我不想谈它 <BR>　　Dope 酷毙了，very good. <BR>　　Fine 可爱的 <BR>　　Going with 约会 <BR>　　Going out 只跟一个固定的异性约会 (going steady) <BR>　　He-llo-o-o 实际一点吧，或你不能太认真! (这三个 o 几乎是用唱的) <BR>　　Hoooolllly (holy)! 太棒了! <BR>　　Hootchie 杂交的女性 <BR>　　Hottie 可人儿；可爱的少女 <BR>　　I be chillin' I'm relaxed <BR>　　Ice 钻石 <BR>　　I gotta jet! 我要走了 <BR>　　If you say so 你爱说什么就说什么，但我不一定会照着做 <BR>　　I'm down wi' that 我喜欢它；它很好 <BR>　　I'm out 我不喜欢它；他并不好 <BR>　　Jiggy 酷毙了 <BR>　　Kickin' 酷毙了 <BR>　　Lame 不值得我浪费时间 <BR>　　Late 待会儿见 <BR>　　N-E-wayz 不论什么 (whatever) <BR>　　Phat 酷毙了，太好了 (cool and awesome) <BR>　　Playa 有很多马子的人 <BR>　　Playa hate 嫉妒 <BR>　　Point being? 你的意思是什么? <BR>　　Ranker 对某事胆怯或临阵脱逃 (chicken out or wimp out)的人 <BR>　　Skank 讨厌、粗鄙的人 <BR>　　Spiffy OK! <BR>　　Sweet 酷毙了 <BR>　　Talk to the hand, because the face ain't listening 我不想听你讲 (讲这句英文时要做出“停止”的手势) <BR>　　That rocks! 我喜欢它! <BR>　　That's money! 太棒了，太好了 <BR>　　Tight Sweet! Da bomb! Awesome! <BR>　　To jock 想跟你所爱的人在一起 <BR>　　Whack! 怪异的，疯狂的，愚蠢的 <BR>　　Whatever floats your boat 如果那会让你高兴的话，那么就去做吧! <BR>　　What's the dealio? 怎么回事? <BR>　　Wicked 惊险刺激，非常有趣 <BR>　　Word 我同意 <BR>　　You're money! 你好酷哦! <BR>　　Mo wordz<BR>　　有不对的地方请高手指出：<BR>　　wack=1-怪的，缺的；2-怪人；<BR>　　44=fo' fo'=一种枪的型号；<BR>　　45=一种枪的型号；<BR>　　holla=大声喊； holla at sb=联系某人； holla back=回复；<BR>　　flip da script=change sth;<BR>　　geto=ghetto=简单的，简陋的=贫民住宅区；<BR>　　shades=墨镜；<BR>　　BK=Brooklyn;<BR>　　BX=Bronx;<BR>　　QB=Queensbridge;<BR>　　click=clique;<BR>　　drama=bad things;<BR>　　aiight=alright;<BR>　　slide=to have sex;<BR>　　throwback=复古队服；<BR>　　retro=复古的；<BR>　　celly=cellphone;<BR>　　blow trees=smoke weed;<BR>　　cocky=自大的；<BR>　　Caddy=Caddillac;<BR>　　Chevy=Chevrolet;<BR>　　Cris=Cristal=一种酒的名字；</FONT><BR></FONT></STRONG></FONT><FONT style="FONT-SIZE: 12px"><FONT size=2><STRONG><FONT color=#008000><FONT style="FONT-SIZE: 12px">64=six fo'=一种车的型号；<BR>　　16=sweet 16's=一种车的型号；<BR>　　free=freestyle;<BR>　　Alize=一种饮料的名字；<BR>　　fro=afro;<BR>　　Mo=Moet=酒的名字；<BR>　　broad=girl;<BR>　　beef=1-抱怨；2-rappa之间的仇恨；<BR>　　lol=laughin out loud;<BR>　　lmao=laughin my ass off;<BR>　　btw=by the way;<BR>　　wtf=whut the ****;<BR>　　omg=omfg=oh my god=oh my fukin god;<BR>　　mayn=mang=man;<BR>　　pig=警察；<BR>　　straight=str8=serious;<BR>　　props=1-respect;2-靠山；<BR>　　sho nuff=sure enough;<BR>　　hella=hell of=很，很多的；<BR>　　hydro=dro=一种用水泵抽的大麻；<BR>　　PJ=project=住房楼；<BR>　　coke=cocaine;<BR>　　break sb off=have sex with sb.<BR>　　alright=all right=aight=aite...<BR>　　fro=afro就是黑人的爆炸头...<BR>　　hood rat=a girl who lives in da hood,or a bitch;<BR>　　kick it=chill,relax,hang out,freestyle;<BR>　　sum words about gangsta<BR>　　wiseguys=goodfellas=gangstas 意思类似的还有thug，outlaw，mob，hustle<BR>　　made man=a mafia guy,正式的黑手党成员:he is a made man.he has been made.<BR>　　187=killa<BR>　　main guy出头的<BR>　　dopeman=drug dealer<BR>　　don+（name）=代表这人很有权势是黑帮老大<BR>　　Fuzz=police=PIG=the heat<BR>　　Tossed=被警察搜身<BR>　　Ball=性行为=lay<BR>　　Gang bang=乱交<BR>　　Hit up：注射毒品。<BR>　　Joint=weed<BR>　　rat=叛徒，做警方污点证人的人<BR>　　CUTTING THE GRASS=清理门户，干掉叛徒<BR>　　GTA=GRAND THEFT AUTO=汽车大盗<BR>　　RIDER=开车的人<BR>　　UZI RIDER=指开车用UZI冲锋枪杀人的<BR><BR><BR>　　补遗：<BR>　　Accessory – 男朋友/女朋友<BR>　　Ace – 最好的朋友<BR>　　Bag – 一瓶啤酒<BR>　　Beastie – 形容一个人看起来很粗暴或具威胁性<BR>　　Blow up – 变得有名气<BR>　　Bone – 1.香烟 2.一首歌<BR>　　Booya – 我赞成<BR>　　Break –在第一时刻现身<BR>　　Break night – 熬夜<BR>　　Bump – 音乐放得很大声<BR>　　Burn – 香烟<BR>　　Bust on the scene – 到达<BR>　　Cabbage –脑袋<BR>　　Check – 1.批评 2.停手做…事<BR>　　Chop – 丑人<BR>　　Deep – 严肃的、认真的<BR>　　Dig – 了解<BR>　　Dog – 朋友<BR>　　Down with – 狂热的<BR>　　Funky – 1.原始的 2. 难闻的、恶心的<BR>　　Hard, hardcore – 猛烈的<BR>　　Heavy – 严肃的<BR>　　Heffa – 丑女<BR>　　Hood rat – 邻居<BR>　　Keep it real– 坦白说<BR>　　Loc – 疯狂的<BR>　　Locin’– 发疯了<BR>　　Main squeeze – 某人最好的女朋友<BR>　　Nasty – 性的吸引力<BR>　　Old school – 老朋友<BR>　　Seeds – 小孩子<BR>　　Sleep on – 忽略<BR>　　Vibes – 直觉的感应<BR>　　Whoomp! – 超兴奋<BR>　　Wisdom – 女朋友<BR>　　Word; word up – 我同意 <BR><BR>　　形容一个人在rap - to break, bust, bust out, bust rhymes, fli, Freak the beats, freestyle, kick, kick the ballistics <BR>　　打招呼 - Ayo, Eh G, Hayo, S'up, Wassup, Yo <BR>　　黑人文化少不了的枪 - bis, calico, flamer, four pounder, gak, gat(最常用), heat, heater, Joint, strill, toast <BR>　　开枪 -to blast, buck, bust a cap, dent, fade, gat,ice, lead up, smoke <BR>　　杀了一个人 - 187, catch a body, check. Do, drop a body, put to rest <BR>　　女性 - B-girl, bait, bitch, group ho, jill, niggette, shortie <BR>　　辣妹 - breed, hottie</FONT></FONT></STRONG></FONT></FONT></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV><FONT style="FONT-SIZE: 12px"><FONT size=2><STRONG><FONT color=#008000></FONT></STRONG></FONT></FONT></FONT></DIV>
<DIV><FONT style="FONT-SIZE: 12px"><FONT style="FONT-SIZE: 12px"><FONT size=2><STRONG><FONT color=#008000>The End 
<DIV><BR></DIV></FONT></STRONG></FONT></FONT><BR></FONT></DIV></FONT>
<DIV><FONT style="FONT-SIZE: 12px" color=#008000 size=2><STRONG>&nbsp;</STRONG></FONT></DIV></FONT></DIV></DIV></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[我爱娱乐美剧论坛]]></author>
	    <comments>http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/592724582008210434135</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/592724582008210434135</guid>
    <pubDate>Mon, 10 Mar 2008 16:03:41 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-03-11T17:49:01+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[S4E05 The Constant 综述]]></title>	
    <link>http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/5927245820082452118726</link>
    <description><![CDATA[<div><P><STRONG>第5集 The Constant</STRONG>，在美国于2008年2月28日播出。本集中Sayid和Desmond所乘的直升机在到货船的路上遭遇了气流，导致Desmond遭受了未预见的"副作用"，并最终在爱人的帮助下免于非命。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><STRONG>一些细节</STRONG></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">本集首次出现意识闪回(既不是闪回也不是闪後)。相反，Desmond以现在时间为基准意识清晰地穿梭于1996年和2004年两具Desmond的身体之间。 
</P><UL>
<LI>在另一集以Desmond为主Flashes Before Your Eyes中，Desmond也曾经出现过时间穿梭，但是那时是闪後类型的，类似于未来事件在脑海中提前回放。 </LI></UL>
<P>Penny在伦敦的电话号码是79460893。 </P>
<UL>
<LI>02079460893是寻找815角色扮演游戏中的有关第四季的一个额外线索(Find 815 clues/January 9) 
</LI><LI>020直到2000年4月22号才被指定为区号。此前伦敦的市郊区号是0171，市区区号是0181，市内电话号码为7位，不是8位。所有以0171为区号的电话号码改为0207。因此Penny的电话号码最开始应该是0171 946 0983。 
</LI><LI>尽管表面看去这是一个英国伦敦电话，实际上却是一个未分配的号码。(Ofcom特别指定以02079460打头的电话号码为虚拟号码，可供影视剧使用[1]). </LI></UL>
<P>Penney的地址为伦敦<I>Cheyne Walk 423号</I>。 </P>
<UL>
<LI><I>Cheyne Walk 423号</I>是角色扮演游戏寻找815中第四季的一个额外线索。(Find 815 clues/January 9) 
</LI><LI>该地址距离Desmond和Penny的合影照片拍摄处很近。另外，<I>Widmore工业集团</I>在附近设有办公室。 
</LI><LI>Cheyne Walk是伦敦以名人住宅区着称的街区，其住客有Mick Jagger, Keith Richards, George Eliot, Dante Rossetti和Henry James (The Turn of the Screw的作者). </LI></UL>
<P><I>牛津皇後学院物理系</I>和<I>Southfield</I>也是寻找815游戏中第四季的一个额外线索。(Find 815 clues/January 30) </P>
<P></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">Charles Widmore在拍卖会上买的日志就寻找815角色扮演游戏第五章中Oscar Talbot提起的日志。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">Talbot是Widmore集团分公司的职员，曾经提起他的雇主有该日志。 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">日志的卖家叫Tovard Hanso。 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">在黑岩日志拍卖结束後，一些查理狄更斯的所有物开始被叫卖。 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">按照墙上日历和desmond的说法，本集中的实时事件发生在Sayid，Desmond和Frank离开小岛的那天，即第94天，圣诞节之夜。这说明船上的第94天其实是岛上的第96天。 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">Camp Millar也是寻找815游戏中的第四季的一条额外线索。</P>
<H2><FONT size=3>穿帮及连续性错误</FONT></H2>
<DIV >
<UL>
<LI><FONT color=black>在直升机上的地图中出现了两个版本的货船。第二个版本中货船上有两条线。 </FONT>
</LI><LI><FONT color=black>在1996年伦敦的电话只有7位(号码于2000年升为8位，并将区号0171和0181改为020 </FONT><FONT color=black>). 所以Penny在1996年的号码应该是946 0893(或者是0171 946 0893)。 </FONT>
</LI><LI><FONT color=black>在Daniel房间的黑板上，薛定鄂的方程有误。（On the blackboard in Daniel's office there is an incorrect form for Schrodinger's equation for the time evolution of a wavefunction.） 正确的方程应该是:<IMG alt="" src="http://images.lostpedia.com/zh_images/math/0/0/a/00a537c1d7c9b8ecd96fb7df1ecae0ba.png" 'load')" border=0>，而不是<IMG alt="" src="http://images.lostpedia.com/zh_images/math/9/2/e/92e4e11bf983da5fc6eff58e9702fde9.png" 'load')" border=0>。 </FONT>
</LI><LI><FONT color=black>Desmond在电话亭中看自己的手的时候，他的手有些干瘪，这不可能是真正的雨造成的。 </FONT>
</LI><LI><FONT color=black>指向货船的地图上用了两种不同的度量单位： 40 <STRONG>Miles（英里）</STRONG> N（向北） @ 305, 7 <STRONG>K</STRONG> East. </FONT></LI></UL></DIV>
<H2>未解谜题</H2>
<DIV ><FONT color=black><STRONG>在救援船上</STRONG> </FONT>
<UL>
<LI><FONT color=black>为什么船上的人严守命令不准接</FONT><FONT color=black>Penelope</FONT><FONT color=black>的电话？ </FONT>
</LI><LI><FONT color=black>为什么他们对Frank把Sayid和Desmond带回来感到生气？ </FONT>
</LI><LI><FONT color=black>为什么他们没有接岛上打来的电话？ </FONT>
</LI><LI><FONT color=black>谁故意毁坏了无线电室的设备？ </FONT>
</LI><LI><FONT color=black>谁打开医务室的门放Sayid等出来？ </FONT>
</LI><LI><FONT color=black>Minkowski</FONT><FONT color=black>怎么会记得他出现意识紊乱之前发生的事情？Desmond并不记得？ </FONT>
</LI><LI><FONT color=black>谁是救援船的船长？ </FONT>
<UL>
<LI><FONT color=black>船长要和</FONT><FONT color=black>Frank</FONT><FONT color=black>谈什么？ </FONT></LI></UL></LI></UL><FONT color=black><STRONG>1996年事件</STRONG> </FONT>
<UL>
<LI><FONT color=black>Desmond的行为最後导致他被军队开除了吗？ </FONT>
</LI><LI><FONT color=black>为什么Widmore用毛巾包着打开水龙头？为什么他走之前没有关掉？ </FONT></LI></UL><FONT color=black><STRONG>在岛上</STRONG> </FONT>
<UL>
<LI><FONT color=black>Daniel</FONT><FONT color=black>记起他在1996年见过</FONT><FONT color=black>Desmond</FONT><FONT color=black>了吗? </FONT></LI></UL><FONT color=black><STRONG>其他</STRONG> </FONT><BR>
<UL>
<LI><FONT color=black>黑岩</FONT><FONT color=black>第一任船长的</FONT><FONT color=black>日志</FONT><FONT color=black>里到底记录了什么？ </FONT>
</LI><LI><FONT color=black>为什么直升飞机离开小岛时必须沿着特定的航向飞行？</FONT></LI></UL></DIV></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[我爱娱乐美剧论坛]]></author>
	    <comments>http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/5927245820082452118726</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/5927245820082452118726</guid>
    <pubDate>Tue, 4 Mar 2008 17:21:18 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-03-04T17:21:18+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[Desmond &amp; Daniel 的前世今生]]></title>	
    <link>http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/5927245820082393838979</link>
    <description><![CDATA[<div><P style="TEXT-INDENT: 2em">原文作者：<FONT color=#0088aa>ejedi</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">相关美剧：迷失 LOST</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">原文出处：<A href="http://meiju.5ifun.com/viewthread.php?tid=7036&amp;extra=page%3D1">http://meiju.5ifun.com/viewthread.php?tid=7036&amp;extra=page%3D1</A> </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">看完第<STRONG>5</STRONG>集，意料之内的是这一集的确和想象中的一样的精彩，而且提出了一个新颖的时空穿梭的概念；出乎意料的是这一集因为有了<STRONG>Desmond</STRONG>和<STRONG>Penny</STRONG>，情节又是如此的感人。<BR><BR><FONT color=black>首先还是先给大家理清一下这一集的思路。</FONT><BR><BR><STRONG><FONT color=black>Flashback</FONT></STRONG><BR><BR><FONT color=black>这一集是<STRONG>Desmond</STRONG>的<STRONG>flashback</STRONG>，先抛开里面的“<STRONG>side effects</STRONG>”，再加上以前Desmond的flashback，这些内容向大家完整的呈现了Desmond的过去，现在让我们按时间的顺序来回顾一下他的过去。</FONT><BR><BR><FONT color=purple><STRONG>Desmond </STRONG>在修道院工作的时候遇到了<STRONG>Penny</STRONG>，随着两人关系的发展，Desmond决定向Penny求婚。但<STRONG>Ms. Hawking</STRONG>（S03E08 Desmond转动钥匙后）说他会伤了Penny的心，也不会娶她。同时<STRONG>Mr.Widmore</STRONG>也不同意。Desmond离开了Penny参军。然后又离开军队去牛津大学找<STRONG>Daniel</STRONG>，接着又去告诉Penny他会在2004年平安夜给她打电话。他因为擅自离开军队而被捕送进了监狱。出狱后，他开始为了Mr.Widmore的环球帆船赛准备。比赛中他在风暴中昏了过去，被带进<STRONG>Swan</STRONG>站，然后直到815航班掉下来。</FONT><BR><BR><STRONG><FONT color=black>Side effects</FONT></STRONG><BR><BR><FONT color=black>在这里为了让大家明白，下面分别从<STRONG>Desmond</STRONG>和<STRONG>Daniel</STRONG>俩个角度来解释这个side effects。</FONT><BR><BR><FONT color=black><STRONG>Desmond的角度</STRONG>： <STRONG>Daniel</STRONG>告诉<STRONG>Jack</STRONG>他们对岛上的时间是一种错觉，实际直升飞机并没用那么久的时间。如果Frank按照他给的坐标走他们将会安全的到达，否则他们将会出现<STRONG>Side effects</STRONG>。当<STRONG>Sayid</STRONG>说了<STRONG>Desmond</STRONG>的情况后，Daniel说受过强辐射的人会在这种情况下会产生<STRONG>confusion</STRONG>。而随后在Daniel所做的实验成功的实现了side effects，同时也解释了为什么会产生confusion和它的后果，以及怎么才能解除克服side effects。</FONT><BR><BR><FONT color=black>我们先来看Daniel做的实验：他把<STRONG>Eloise</STRONG>的意识传送到未来，准确来说是一小时后，然后又使用Eloise在未来形成的意识来走出整个迷宫。这同Desmond的经历一样，被Daniel定义为<STRONG>意识的跨时空传送</STRONG>。这是一个很新颖很绝妙的一个定义，就像编剧之前说的可以很有效的避免有关时空穿梭的祖父悖论。但这个实验需要强烈的辐射才能完成，而且小白鼠Elosie在实验成功不久便死去了，死亡原因是来会穿梭于现在和未来，缺少一种联系，致使大脑混乱，也许这就是所谓的confusion，而结果便是“大脑短路”而死。而解决这个问题的办法就是找到联系现在和未来的一个衡量-<STRONG>The Constant</STRONG>，对于Desmond来说这个衡量便是<STRONG>Penny</STRONG>。</FONT><BR><BR><FONT color=black>Desmond从1996年的Penny那里要到了电话号码，通过意识转移到达2004年12月24日，并给Penny打了电话。然后便是一个感人的结局。Desmond看似摆脱了危机。一切又恢复了正常。</FONT></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;<STRONG>Daniel的角度</STRONG> （这个角度很大部分是推测）：</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">当Michael离开岛的时候，Ben告诉他只要按照325度的方向就能离开。而这一集中Daniel告诉Frank的方向是305度，但Frank按照这个方向飞却让Desmond产生了Side effects（飞机罗盘的特写给了，再加上Frank的技术，不用怀疑他们走错了方向）。如果Michael真的是Ben在船上安排的人，那么325度是正确的路线，而305是错误的。那么为什么Daniel会给了一个错误的方向呢？</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">Daniel在牛津大学的实验中，对小白鼠Elosie实施强辐射才能使它产生side effects。但他也同时故意把自己暴露在每天20次的辐射下（Desmond问他为什么不防止头部被辐射）。所以当Daniel进入坐直升机进入小岛的也经历过side effects。这也解释了Daniel和Charlotte的猜纸牌的那个游戏，而且当遇到麻烦的时候他选择了Desmond的作为他的常数。而他让Frank载着Desmond和Sayid回去的时候按原路返回，实际上是把他们当成了他的小白鼠，而Desmond由于曾经在岛上受过Swan站的辐射就顺理成章的产生了Side effect，而305度也是他计算好的，正好能赶上自己的实验，所以正是这20度把Desmond送到了1996年。在此也联系到第2集Daniel的flashback，当他看到815残骸的时候为什么会那么激动，这会和Daniel的Side effects有关吗？</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><STRONG>&nbsp;岛上的时间问题</STRONG></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">这个首先是第3集出现的31分钟的时差，然后在本集中Daniel朦胧的解答：岛上的时间是一种错觉，他并不是真实的经历。同时在船上Sayid在船上时问Frank为什么黄昏起飞却在中午降落(时间倒流！？）。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><STRONG>本集其它的一些问题</STRONG> ：</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">1、是谁在船上帮了Sayid他们（打开了舱门），这个人和毁坏通信系统的是不是一个人，他是不是就是Ben的人，更确切说是不是Machieal？</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">2、Mr.Widmore去竞拍黑岩号的航海日志，而卖方是Tovard Hanso，这是否说明Widmore和Hanso或者Dharma有关联？</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">3、船长是谁？为什么不让回复Penny？</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><IMG src="http://yp.qihoo.com/pic/1801d7q397d.jpg"></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">在Daniel的笔记本上出现了有关<STRONG>Minkowski空间</STRONG>的图，而Minkowski空间就是指三维加上时间的四维空间的理论。这一理论被应用于爱因斯坦的狭义相对论中。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><IMG src="http://meiju.5ifun.com/attachments/month_0803/20080302_3eec09b9d5e6c36bc408efmHJ0jOna6Y.jpg"></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">看完这一集让我最受感动的还是<STRONG>Desmond</STRONG>和<STRONG>Penny</STRONG>的那段通话，比起岛上的那些男女暧昧的关系来说，这才是真正的感情。希望编剧手下留情，希望有情人终成眷属。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">最后让我们再次重温这段真情吧！&nbsp; </P><A href="http://meiju.5ifun.com/redirect.php?tid=7010&amp;goto=lastpost#lastpost"></A><EMBED allowScriptAccess="never" allowNetworking="internal"     align=middle src=http://player.youku.com/player.php/sid/XMTk3NjcxMDg=/v.swf width=480 height=400 type=application/x-shockwave-flash quality="high"  ></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[我爱娱乐美剧论坛]]></author>
	    <comments>http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/5927245820082393838979</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/5927245820082393838979</guid>
    <pubDate>Mon, 3 Mar 2008 09:38:38 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-03-03T10:18:21+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[正解Heroes日本人名英译音的中文翻译]]></title>	
    <link>http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/5927245820081279166480</link>
    <description><![CDATA[<div><P>（转自雨瞳大大）</P>
<P><STRONG><FONT color=#800080>原文作者：rainpupil</FONT></STRONG></P>
<P><STRONG><FONT color=#800080>相关美剧：英雄 HEROES</FONT></STRONG></P>
<P><STRONG><FONT color=#800080>原文出处：<A href="http://meiju.5ifun.com/redirect.php?tid=7010&amp;goto=lastpost#lastpost">http://meiju.5ifun.com/redirect.php?tid=7010&amp;goto=lastpost#lastpost</A></FONT></STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG>先让我发泄一下，该死的小日本，杀千刀的日本名字。 </STRONG></P>
<P><STRONG>恩，够了，点到即止，几个月前的某天，开始翻译heroes漫画，为此参考了很多很多影片字幕组的作品，在日本人名部分，差异是非常大的。起初我也是看着哪个顺眼用哪个，直到着手制作C47，感觉很不妥，于是花费了一个多星期的时间认真研究这些讨人厌的日本名字。 </STRONG></P>
<P><IMG src="http://meiju.5ifun.com/attachments/month_0802/20080226_6392e692d84410bd97ae7thbgdXRMyIC.jpg"></P>
<H3><FONT color=#008080>1. Kaito Nakamura――中村枫翔 </FONT></H3>
<P><FONT color=#008080>这个名字应该没有什么争议吧，S2E9已经白碑红字以标答形式醒目推出，如图1。&nbsp;</FONT></P>
<H3><FONT color=#008080>2. Ando Masahashi――正桥安藤 </FONT></H3>
<P><BR><FONT color=#008080>这个名字应该也没有争议，安藤是日本的常见名，S2E2刀柄内侧的古卷已经400多年的字迹依然清晰可见。然后就是安藤的姓氏，这个还没有正式出现过， Masahashi－－ 正桥（Masa －正，hashi －桥）。 </FONT></P>
<P><FONT color=#008080>&nbsp;</FONT></P>
<H3><FONT color=#008080>3. Kimiko Nakamura――中村贵美子 </FONT></H3>
<P><BR><FONT color=#008080>Kimiko－－贵美子/ 希実子；也可以写成： &#65399;&#65424;子 （&#65399;－Ki ， &#65424; －mi ，子－ko ）。首选的中文译名当然是贵美子。</FONT></P>
<P><FONT color=#008080></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT color=#008080></FONT>&nbsp;<IMG src="http://meiju.5ifun.com/attachments/month_0802/20080226_3063b6cfebf752bf9712UgNno61ChTlJ.jpg"></P>
<H3><FONT color=#008080>4. Yaeko――八重子 </FONT></H3>
<P><BR><FONT color=#008080>S2E2出现的人物，行为超前的日本女性。yaeko－－ 八重子 （ya －八 ， e －重 ， ko －子）。“八重”有八层的意思，比喻许多层，也有重洋的意思。在外传“Sword Saint”中真名也已经亮相了，如图2。 </FONT></P>
<P><BR><FONT color=#008080>&nbsp;</FONT></P>
<H3><FONT color=#008080>5. Fumio Fukazawa――深泽文雄 </FONT></H3>
<P><BR><FONT color=#008080>Heroes漫画C47-48出现的人物，贵美子的前男友，这位效仿飞车党的人物名字相当气派。 </FONT></P>
<P><BR><FONT color=#008080>&nbsp;</FONT></P>
<H3><FONT color=#008080>6. Sakkashita――坂下 </FONT></H3>
<P><BR><FONT color=#008080>Heroes漫画C55出现的地名。 </FONT></P>
<P><BR><FONT color=#008080>&nbsp;</FONT></P>
<H3><FONT color=#008080>7. Yumi－－ 由美 </FONT></H3>
<P><BR><FONT color=#008080>Heroes漫画C66出现的人物，八重子的曾孙女，老人精第4任老婆。老人精真不是一般的BH，百年前未实现的情缘终于修成正果，如愿娶到了由美，可惜婚后发现没得那个感觉。</FONT></P>
<P><STRONG><FONT color=#008080></FONT></STRONG>&nbsp;</P>
<P><STRONG><FONT color=#008080></FONT></STRONG>&nbsp;<IMG src="http://meiju.5ifun.com/attachments/month_0802/20080226_bdef8c1657b19581e2acDW7zUKxFRMph.jpg"></P>
<H3><FONT color=#008080>8. Yamagato Industries――山形産業 </FONT></H3>
<P><BR><FONT color=#008080>S1E1就出现的大型企业Yamagato Industries ，在漫画C47中安藤和贵美子出现在“山形”前面，如图3。但通常“山形”的英语应该“Yamagata”（注意最后一个字母），这是“美→日→英”的误差还是创作组的有意而为？大概只有编剧团队知道了。 <BR>Yamagato Industries山形産業，按照日本一般产业的命名习惯，它的全称有可能是“山形産業株式会社”。 </FONT></P>
<P><BR><FONT color=#008080>&nbsp;</FONT></P>
<H3><FONT color=#008080>9. Hiro Nakamura――中村广 </FONT></H3>
<P><BR><FONT color=#008080>Heroes的主角，甭管人是不是假日本鬼子，可名字还是相当地道的，Hiro －広 －广。热心的Ehix还提示了C2的一个细节，Hiro暗示他爷爷在广岛爆炸中幸存，并与癌症搏斗（核弹辐射后遗症？），母亲为其命名为Hiro（广岛Hiroshima的“广”）有不忘国耻，不忘先祖之意吧^_^，Hiro才会义无反顾的去纽约save the world（忘了广岛的原子弹谁丢的拉？）。</FONT></P>
<P><FONT color=#008080>以前没有精研的时候，我觉得“宽”“宏”都符合herowiki上面提示的“wide”的意思，比较喜欢“宽”字，听上去比较年轻符合人物形象。<BR></FONT></P>
<H3><FONT color=#008080>10. Takezo Kensei―― 竹添健精 </FONT></H3>
<P><BR><FONT color=#008080>老人精的名字要好好介绍，这个名字可谓是先声夺人。人未出场，名字已经如雷贯耳。老人精的原型是日本真实人物，著名武士宫本武藏（Miyamoto Musashi），武蔵－たけぞう－Musashi，他在成人礼前名叫新面竹添（Shinmen Takezo），他将剑道的运用与禅道结合起来，在其死后更是不得了，传奇故事被传得神呼其神，后来被尊称为“剑圣”。（简单来说宫本武藏在日本的民间地位就和关羽在中国的民间地位类似）我之前在翻译漫画时用的“宫本武藏”（我已经不记得是从哪个字幕组舶来的，反正我觉得是很有亲切感的名字，现在才想起来古龙的《浣花洗剑录》，书里一些桥断也来源于宫本武藏） </FONT></P>
<P><BR><FONT color=#008080>与前面其他的日本名字不同，Takezō 是姓氏，Takezō －たけぞ－竹添(Take －竹，zō－添) 。Kensei 是名字，Kensei － 健精（Ken－健，sei－精），也可以翻译成“剑圣”。另外，虽然出现在展览资料上的名字是Kensei ，但Hiro经常满怀崇敬的喊他Kensai，却是另一个名字， 可以翻译成：健彩（Ken － 健，sai －彩）。 </FONT></P>
<P><BR><FONT color=#008080>我个人更欣赏“剑圣”这个经典翻译（不少字幕组都是这样用的），也更符合山形产业收藏品，外传名为Takezo Kensei：Sword Saint的人物定义“The Dragon taught him and he became Kensei (a sword saint)”。 </FONT></P>
<P><FONT color=#008080>&nbsp;</FONT></P>
<P><FONT color=#008080>可是我仍然首选竹添健精，其次才是竹添剑圣，道理很简单，kensei有剑圣的意思，并不代表kensei＝剑圣。 </FONT></P>
<P><BR><FONT color=#008080>取两个例子： <BR>1.一个中国人叫张旭，老外问名字啥意思，张旭答名字有太阳初升的意思，那张旭是不是就等于张阳呢？？ <BR>2.造句：最近网友对陈冠西的口诛笔伐，此人俨然成为新世纪西门庆。（西门庆是一个人的名字，但大家都知道它有道德品质低下的意思。） </FONT></P>
<P><BR><FONT color=#008080>最后我还可以说一个不完全例子，如图2在八重子名字的旁边不只一次出现“剑圣”两字，可是没有任何官方说明这就是kensei的日文名字。所以我一般把“剑圣”作为对Takezō kensei的尊称用。 <BR>所以我现在都采取的遇到全名Takezo Kensei就“竹添健精”，遇到Kensei、Kensai就“剑圣”的中庸翻译路线。&nbsp;<BR>关于以上内容如有更确切的资料也会进一步更新。</FONT></P>
<P><FONT color=#008080>&nbsp;</FONT></P>
<H3><FONT color=#008080>翻译是一项伤脑费神的经验工程，最后向默默奉献的字幕组工作人员致敬。 </FONT></H3>
<P><BR><FONT color=#008080>人名翻译是翻译类的一个难点，美剧的人名要好办一点，音译用字误差不大，仅仅是各个翻译组间的微小差别。日韩剧就麻烦得多，因为日语，韩语都与中文颇有渊源。日语中有些类汉字，具备汉字的形体，意思却不一定与汉字相同；古朝鲜在十五世纪前都没有自己的文字，作为古中国的附庸国用的是汉文，05年全面恢复汉字的使用，凡地名、人名、历史用语等不写汉字就容易发生混乱的语汇，均在韩文后面注明汉字。（韩剧《金三顺》填写户籍资料要求填写“中文写法”），所以在日韩语文字的中文译名上存在的误差比较大，是与影片信息的差别，heroes的情况也比较特殊，对于日本人名的翻译“美→日→中”要比“美→中”准确得多。 </FONT></P>
<P><BR><FONT color=#008080>我个人非常不欣赏一些字幕组把人名地名保留不翻的做法，说得厚道点是考虑周全避免误差，说得难听一点就是偷工减料。因为在耳朵接受一种语言的同时，眼睛还要接收两种语言，简直就是一种精神折磨，善哉善哉！！ </FONT></P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[我爱娱乐美剧论坛]]></author>
	    <comments>http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/5927245820081279166480</comments>
    <slash:comments>13</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/5927245820081279166480</guid>
    <pubDate>Wed, 27 Feb 2008 09:16:06 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-02-27T09:41:44+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[关于S4E04中的Baby]]></title>	
    <link>http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/59272458200812525130443</link>
    <description><![CDATA[<div><P><FONT color=#000080>作者：sky8232</FONT></P>
<P><FONT color=#000080>相关美剧：迷失 LOST</FONT></P>
<P><FONT color=#000080>原文出处：</FONT><A href="http://meiju.5ifun.com/viewthread.php?tid=6986&amp;extra=page%3D1&amp;page=3"><FONT color=#000080>http://meiju.5ifun.com/viewthread.php?tid=6986&amp;extra=page%3D1&amp;page=3</FONT></A></P>
<P><FONT color=#000080></FONT>&nbsp;<A href="http://img.blog.163.com/photo/GvR1XOqFFt_p6bYbQmFbng==/3386143969829734815.jpg" target=_blank><IMG src="http://img.blog.163.com/photo/GvR1XOqFFt_p6bYbQmFbng==/3386143969829734815.jpg"></A>&nbsp;</P>
<P><FONT color=#000080>我觉得,关于孩子的事,可以从两种情况来分析..<BR><BR>1,孩子是C的.那么可以推出,两个死者中有一个是C.但同时问题也就来了.如果孩子不是K亲生的,K的母亲为什么那么想见她外孙,...以K是个女囚的前提下,社会能认同让K收养这个孩子吗?<BR><BR>2,孩子就是K亲生的.那么可以推出,两个死者中有一个是S.因为,明显他们没有对外称,J是孩子的父亲.K回到现实生活中,很快就被发现其真实身份,但发现期怀孕,审理案件因此被推后...<BR><BR>如果1情形成立,可以推出,孩子就是在岛上生的,与现在剧情也相同,是被带回来.但因为,我看了第7集的剧透知道了剩下的两名幸存者是WHO,所以,这样又与6人幸存回来的说话有所冲突.<BR><BR>如果2情形成立,可以推出,孩子是在现实世界出生的.因为,从飞机失事到K在岛上被救回来,整个时间应该不过超过6个月(这个时间还是被我大大的放大了)...如果K说是她在岛上生的孩子,鬼也不会信.....<BR><BR>经过对以上两种情况的分析,我个人更倾向于第二种说法成立...<BR><BR>另,<BR><BR>我又在开始想另一个问题,就是闪前的那些片段的时间顺序...第三季结束那段,应该是插在哪比较合适呢?...<BR><BR>同样,每一集的播时,都又给我们留下了很多问题.以J那么自以为很"正义"的家伙,他居然会说假话?会认同达摩的安排?<BR><BR>当然,有一种可能性可以让J说假话和到此已翻的剧情,顺理成章...就是J等6人是劫了达摩的船,自己"被迫"回来的...他们在公海上被发现,于是他们编了这个故事...达摩是准备杀死815幸存者们的...所以,J等人(8名)在船上与他们产生了搏斗...最终,J等人胜利,但他们被迫同船离开了岛,他们无法找回再次进入岛的轨迹.在搏斗的过程中,有两人死亡.与此同进,他们被发现时,其实B也在船上,但他们却把B藏了起来,船到岛后,放走了他...</FONT></P>
<P><FONT color=#000080>K叫那个孩子Aaron，是为了故弄玄虚，还是什么的，我也说不清楚。<BR><BR>至于J说的，当时活了8人，最后6人生还。可能是为了保护岛上的其他幸存者。<BR><BR>他们以为，达摩再也找不到那个岛。但第三季结尾那块，可能是达摩又再一次找到了岛的位置。所以J觉得应该也回去，帮其他人。棺材里的人，不是伊拉克人，就是BEN。。。<BR><BR>我也有好多想不明白。还好这季比较短，=第13集播完后，就能明白大半了。。。</FONT></P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[我爱娱乐美剧论坛]]></author>
	    <comments>http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/59272458200812525130443</comments>
    <slash:comments>1</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/59272458200812525130443</guid>
    <pubDate>Mon, 25 Feb 2008 14:51:30 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-02-25T14:52:15+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[LOST——黯然销魂杂烩饭]]></title>	
    <link>http://meiju5ifun.blog.163.com/blog/static/59272458200812411341755</link>
    <description><![CDATA[<div><P><FONT color=#003300>原文作者：瘋狂鉆石&nbsp; （本文系轉載 致謝中）</FONT></P>
<P><FONT color=#003300>相關美劇：迷失 LOST</FONT></P>
<P><FONT color=#003300>原文出處：</FONT><A href="http://meiju.5ifun.com/viewthread.php?tid=3406&amp;extra=page%3D1"><FONT color=#003300>http://meiju.5ifun.com/viewthread.php?tid=3406&amp;extra=page%3D1</FONT></A></P>
<P><FONT color=#003300></FONT>&nbsp;<A href="http://img.blog.163.com/photo/7Cc7Aal4eUDjz19kXspzHg==/3119587166884707677.jpg" target=_blank><IMG src="http://img.blog.163.com/photo/7Cc7Aal4eUDjz19kXspzHg==/3119587166884707677.jpg"></A></P>
<P><FONT color=#003300>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 如果向别人推荐某个他没有看过的剧集，那么第一个被反问的问题总是：“这片子是讲什么的？好看在哪里？”。对于<SPAN><FONT face="Times New Roman">24</FONT>、</SPAN><SPAN><FONT face="Times New Roman">prison break</FONT>、</SPAN><SPAN><FONT face="Times New Roman">desperate housewives</FONT>、</SPAN><SPAN><FONT face="Times New Roman">the 4400</FONT>等等大部分剧集，并不难给出答案，例如</SPAN><SPAN><FONT face="Times New Roman">prison break</FONT>：“男主角的哥哥被告杀死副总统弟弟蒙冤入狱，弟弟为救哥哥故意犯罪入狱，帮哥哥逃狱。这冤狱后来还被发现是美国政府的阴谋。好看就好看在逃狱过程紧张刺激，阴谋论惊心动魄。”不过，如果有人要我这样介绍</SPAN><SPAN><FONT face="Times New Roman">LOST</FONT>，我发现很难用一两句话来概括。我只能说：“飞机失事，但很多乘客在一个岛上活了下来……”，然